Примеры в контексте "Session - Году"

Примеры: Session - Году
THE PEP 2012 Symposium was held back to back with the Steering Committee session and the 2013 Symposium will be organized back to back with the eleventh session in 2013. Симпозиум ОПТОЗОС 2012 года был приурочен к сессии Руководящего комитета, а его симпозиум 2013 года будет приурочен к одиннадцатой сессии в 2013 году.
At the fifty-eighth session of the United Nations General Assembly in 2004 and at the high-level plenary meeting of the sixtieth session in 2005, Governments reaffirmed that the Plan of Implementation provides the intergovernmental framework for energy for sustainable development. На пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в 2004 году и на пленарном заседании высокого уровня шестидесятой сессии в 2005 году правительства вновь заявили о том, что План выполнения решений обеспечивает межправительственную рамочную основу для решения вопросов энергоснабжения в интересах устойчивого развития.
The Group was encouraged to finalize its work and present its findings in this regard to the forty-ninth session of the Working Party so that they could be considered and approved at that session and transmitted for consideration to the 2006 Pan-European Conference on Inland Water Transport. Группе было рекомендовано завершить свою работу и представить свои выводы в данной связи к сорок девятой сессии Рабочей группы, с тем чтобы их можно было обсудить и одобрить на этой сессии и передать на рассмотрение общеевропейской конференции по внутреннему водному транспорту, которая состоится в 2006 году.
At its twenty-eighth session, in 2003, the Working Group had decided to consider as a priority theme for its thirtieth session the review and assessment of its activities since its establishment. На своей двадцать восьмой сессии в 2003 году Рабочая группа постановила провести на своей тридцатой сессии в первоочередном порядке обзор и оценку ее деятельности с момента создания.
The Commission decided that two sessions would be held in 2006: the seventeenth session from 3 to 21 April and the eighteenth session from 21 August to 8 September. Комиссия постановила, что в 2006 году будет проведено две сессии: семнадцатая сессия состоится 3 - 21 апреля, восемнадцатая сессия - 21 августа - 8 сентября.
The Commission, having received an interim report at its sixtieth session in 2004, was provided with a further update by its secretariat on the implementation of the new job evaluation Master Standards by organizations at its sixty-first session in 2005. После получения промежуточного доклада на шестидесятой сессии Комиссии в 2004 году ее секретариат предоставил ей на ее шестьдесят первой сессии летом 2005 года дополнительную информацию о внедрении организациями нового Эталона оценки должностей.
At its thirty-fifth session, the General Assembly requested the Committee on Disarmament to initiate substantive negotiations on a comprehensive test-ban treaty as a matter of highest priority at the beginning of its 1981 session (resolution 35/145 B). На своей тридцать пятой сессии Генеральная Ассамблея предложила Комитету по разоружению начать переговоры по существу вопроса о заключении договора о всеобъемлющем запрещении испытаний как вопроса первостепенной важности в начале его сессии в 1981 году (резолюция 35/145 В).
The European Union appreciates the intentions and the constructive spirit of the proposal by Sierra Leone, but remains to be convinced of the added value of the General Assembly at this session setting the agenda for the Disarmament Commission session in 2009. Европейский союз высоко оценивает намерения и конструктивную идею предложения Сьерра-Леоне, но по-прежнему испытывает убежденность в дополнительной ценности (особом значении?) того факта, что Генеральная Ассамблея на этой сессии наметила программу работы для сессии Комиссии по разоружению в 2009 году.
Some delegations expressed support for certain ideas of the revised working paper submitted by Japan at the 2000 session of the Special Committee and hoped that consensus could be reached on it at the current session. Некоторые делегации высказались в поддержку ряда идей, содержащихся в пересмотренном рабочем документе, представленном Японией на сессии Специального комитета в 2000 году, и выразили надежду на то, что на нынешней сессии в отношении него может быть достигнут консенсус.
The expert from the United States of America expressed his wish that this issue could be considered in his country during the new calendar year. GRRF agreed to continue consideration of informal documents Nos. 5 and 6 of the forty-eighth session at its February 2002 session. Эксперт от Соединенных Штатов Америки обратил внимание на то, что этот вопрос может быть рассмотрен в его стране в течение следующего календарного года. GRRF решила продолжить обсуждение неофициальных документов Nº 5 и 6 сорок восьмой сессии на своей февральской сессии в 2002 году.
At its forty-third session, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space agreed that this item would be included in the agenda of the Legal Subcommittee at its fortieth session, in 2001, as a single issue/item for discussion. На своей сорок третьей сессии Комитет по использованию космического пространства в мирных целях согласился с включением этого пункта в повестку дня сороковой сессии Юридического подкомитета в 2001 году в качестве отдельного вопроса/пункта для обсуждения.
The increase in post requirements stems from the decisions taken by member States at the thirty-fourth session of the Commission session, in 2001, as endorsed by the General Assembly in its resolution 56/79 of 12 December 2001. Увеличение расходов, связанных с должностями, обусловлено решениями, принятыми государствами-членами на тридцать четвертой сессии Комиссии в 2001 году, которые были одобрены Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 56/79 от 12 декабря 2001 года.
In 2003, the International Tropical Timber Council held its thirty-fourth session in Panama City in May and its thirty-fifth session in Yokohama, Japan, in November. В 2003 году Международный совет по тропической древесине провел в мае свою тридцать четвертую сессию, а в ноябре тридцать пятую сессию.
At its fifty-fifth session, in 2012, the Committee recommended the inclusion on the agenda for its fifty-sixth session of an item on space and sustainable development. На своей пятьдесят пятой сессии в 2012 году Комитет рекомендовал включить в повестку дня своей пятьдесят шестой сессии пункт, озаглавленный "Космос и устойчивое развитие".
In addition, it has been assumed that a resumed session of the Committee will be required in 1994 in order to consider the outline of the programme budget for 1996-1997, but without an increase in the overall duration of the session. Кроме того, предполагалось, что в 1994 году потребуется провести возобновленную сессию Комитета для рассмотрения набросков бюджета по программам на 1996-1997 годы, не увеличивая при этом общую продолжительность сессии.
Owing to that decision it is expected that the Population Commission would have two sessions during the biennium 1994-1995: its twenty-seventh session in 1994 and its twenty-eighth session in 1995. Ожидается, что ввиду этого решения Комиссия по народонаселению проведет две сессии в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов: свою двадцать седьмую сессию в 1994 году и двадцать восьмую сессию в 1995 году.
The Intergovernmental Group of Experts on ISAR held its twenty-fifth anniversary session in 2008. The session was attended by a record 325 experts, including several ministers. Межправительственная группа экспертов по МСУО в 2008 году провела свою двадцать пятую юбилейную сессию в 2008 году, в работе которой приняло участие рекордно большое число экспертов (325), включая несколько министров.
In 2005, the Commission will hold two sessions: the fifteenth session, from 4 to 22 April, and the sixteenth session, from 29 August to 16 September. В 2005 году Комиссия проведет две сессии: пятнадцатую 4 - 22 апреля и шестнадцатую 29 августа - 16 сентября.
The Chairman: As was the case during 2001, during the upcoming session the Commission will work on the basis of its usual practice, namely, a full three-week session. Председатель: Как и в 2001 году, на предстоящей сессии Комиссия будет работать на основе сложившейся практики, т.е.
The 33rd session of the foreign ministers of the OIC member countries with the participation of Ilham Aliyev began in Baku, in 2006, as the result of session the chairmanship of the Organization was transferred to Azerbaijan. В 2006 году, в Баку, с участием Ильхам Алиев начала работу 33 сессия министров иностранных дел стран-членов ОИК, на которой председательство в Организации перешло к Азербайджану.
At its session in 1992, the Board had requested the Secretary to prepare for its 1994 session a study on the procedure for determining final average remuneration (FAR), particularly in respect of situations where the local currency had depreciated significantly in relation to the dollar. На своей сессии в 1992 году Правление просило секретаря подготовить к его сессии 1994 года исследование о процедуре определения окончательного среднего вознаграждения (ОСВ), особенно в связи с теми случаями, когда произошло значительное снижение курса местной валюты по отношению к доллару.
Together with the other members of the Bureau, I look forward to continuing our consultations with delegations on this issue later this year, during both the fiftieth session of the General Assembly and the organizational session of the Commission. Как и другие члены Бюро, я с нетерпением ожидаю продолжения в этом году наших консультаций с делегациями по этому вопросу в период как пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи, так и организационной сессии Комиссии.
If the first alternative were retained, the Secretary-General proposed that the session should be held in the second half of June 1997 or immediately after the 1997 session of the Commission on Sustainable Development. Если будет принят первый вариант, Генеральный секретарь предлагает провести указанную сессию во второй половине июня 1997 года или сразу же после сессии Комиссии по устойчивому развитию в том же году.
The matter will be considered at the substantive session of the Economic and Social Council in 1997 and in the General Assembly at its fifty-second session that same year. Данный вопрос будет рассмотрен на основной сессии Экономического и Социального Совета в 1997 году и на пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи в том же году.
At its twentieth session, in 1993, the Special Committee on Preferences agreed to undertake such a policy review at its twenty-second session in 1995. З. На своей двадцатой сессии в 1993 году Специальный комитет по преференциям постановил провести обзор политики по вопросам ВСП на двадцать второй сессии в 1995 году.