The Subcommittee's permanent and ad hoc working groups met at each session during 2013. |
Постоянные и специальные рабочие группы Подкомитета проводили свои заседания на каждой сессии в 2013 году. |
The updated compendium should be made available to the Subcommittee at its fifty-fourth session, in 2015. |
Обновленный сборник должен быть представлен Подкомитету на его пятьдесят четвертой сессии в 2015 году. |
The Working Group agreed to continue its discussion of the proposal at the next session of the Subcommittee, in 2015. |
Рабочая группа решила продолжить обсуждение этого предложения на очередной сессии Подкомитета в 2015 году. |
To this end, he expressed his intention to explore the possibility of organizing a briefing session for 2015. |
В этой связи он выразил намерение рассмотреть возможность организовать в 2015 году информационное совещание. |
For the first part of its resumed session in 2014, the Fifth Committee considered 14 documents. |
Что касается первой части своей возобновленной сессии в 2014 году, то Пятый комитет рассмотрел 14 документов. |
In 2013, the Division successfully serviced and managed the first universal session of the Governing Council of UNEP. |
В 2013 году Отдел успешно организовал первую универсальную сессию Совета управляющих ЮНЕП и обеспечил ее конференционное обслуживание. |
At the thirteenth session of UNCTAD, in 2012, member States endorsed the Doha Mandate, in which the Accra Accord was reaffirmed. |
На тринадцатой сессии ЮНКТАД в 2012 году государства-члены утвердили Дохинский мандат, в котором было подтверждено Аккрское соглашение. |
The special session of the General Assembly planned for 2016 is another opportunity where countries can discuss a common response. |
Специальная сессия Генеральной Ассамблеи, которую запланировано провести в 2016 году, обеспечивает еще одну возможность для выработки странами общих ответных мер. |
At the special session of the General Assembly held in 1998, the Commission served as the substantive preparatory body. |
На специальной сессии Генеральной Ассамблеи, проведенной в 1998 году, Комиссия выступила в качестве основного подготовительного органа. |
At its fifth session, in 2006, the participants considered redefining the Goals. |
На своей пятой сессии в 2006 году участники рассматривали возможность переосмысления целей. |
Mr. Diaconu succeeded Mr. de Gouttes in 2014 with effect from the eighty-fourth session. |
Г-н Дьякону сменил г-на де Гутта в 2014 году начиная с восемьдесят четвертой сессии. |
At its 2013 session, the Working Party decided to suspend the decision regarding the adoption of the Draft Geneva Understanding. |
На своей сессии в 2013 году Рабочая группа постановила отложить решение о принятии Проекта Женевского меморандума о взаимопонимании. |
At its 2013 session, the Specialized Section took initiatives to strengthen cooperation with Codex Committee on Fresh Fruits and Vegetables. |
На своей сессии в 2013 году Специализированная секция выступила с инициативами по укреплению сотрудничества с Комитетом Кодекса по свежим фруктам и овощам. |
The Chairman suggested using teleconferences during the year to prepare the discussions at the next session in 2015. |
Председатель предложил использовать в течение года телеконференции в целях подготовки к обсуждениям на следующей сессии в 2015 году. |
The final draft was presented to the Committee in 2014 and delegates had the opportunity to send their comments after the Commission session. |
Окончательный проект был представлен Комитету в 2014 году, и делегаты имели возможность направить свои замечания после сессии Комиссии. |
The Group of Experts completed its work in 2013 and submitted a full report of its accomplishments at the Committee's seventy-sixth session. |
Группа экспертов завершила свою работу в 2013 году и представила полный отчет о достигнутых результатах на семьдесят шестой сессии Комитета. |
He added that ITC would resume consideration of this subject at its next session in 2015. |
Он добавил, что КВТ вернется к рассмотрению этой темы на своей сессии в 2015 году. |
It then decided that the process should continue for considering the 2016-2017 budget at its sixty-second session, in 2015. |
Далее оно постановило, что такой порядок следует применять и для целей рассмотрения бюджета на 2016 - 2017 годы на его шестьдесят второй сессии в 2015 году. |
The Board thanked IAEA for its proposal to host the session in 2016 in Vienna. |
Правление поблагодарило МАГАТЭ за его предложение принять у себя сессию в 2016 году в Вене. |
The follow-up to the first annual session will naturally be carried forward in 2015. |
Последующая деятельность по итогам первой ежегодной сессии, разумеется, будет продолжена в 2015 году. |
In the previous session, it allocated some US$ 166 million to the Commission for its 2014 activities. |
На предыдущей сессии на деятельность Комиссии в 2014 году было выделено примерно 166 млн. долл. США. |
One training session is proposed for 2016. |
В 2016 году предлагается провести одно учебное мероприятие. |
At its thirty-second session, the Commission decided that, also in 2014, it would meet for 21 weeks. |
На своей тридцать второй сессии Комиссия постановила, что в 2014 году она будет также заседать в течение 21 недели. |
It remains doubtful, however, that the Legislature will consider the draft act before the commencement of its next regular session, in 2015. |
Вместе с тем по-прежнему сомнительно, что парламент рассмотрит этот законопроект до начала своей очередной сессии в 2015 году. |
At that session, the Commission approved the Regional Plan of Action, which had been adopted in Havana in the same year. |
На этой сессии Комиссия утвердила указанный Региональный план действий, который был принят в Гаване в том же году. |