The Commission requested the secretariat to prepare for the next session an updated version of the draft recommendations for consideration and adoption in 2012. |
Комиссия просила секретариат подготовить к следующей сессии обновленный вариант проекта рекомендаций для рассмотрения и принятия в 2012 году. |
Subject to the approval of the CES plenary session the updated handbook will be published in 2011. |
В случае утверждения обновленного Руководства на пленарной сессии КЕС оно будет опубликовано в 2011 году. |
A brief online training session was conducted for the Monitoring and Evaluation Adviser in August 2010. |
В августе 2010 году краткая интерактивная учеба была проведена и для Советника по вопросам мониторинга и оценки. |
This new reporting line was practiced for the first time at the 20th session of COFO in 2010. |
З. Эта новая система подотчетности была впервые применена на двадцатой сессии КЛХ в 2010 году. |
The first technical session on space debris was organized during the 25th Scientific Assembly of COSPAR in Graz, Austria, in 1984. |
Первое техническое совещание по космическому мусору было организовано в ходе двадцать пятой сессии Научной ассамблеи КОСПАР в Граце, Австрия, в 1984 году. |
In addition, the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters devoted its discussions during its 2011 session to the revitalization of the Conference. |
Кроме того, Консультативный совет по вопросам разоружения при Генеральном секретаре в ходе своей сессии в 2011 году провел дискуссию по вопросу об активизации деятельности Конференции. |
The 2011 substantive session of the Disarmament Commission is especially important because it is taking place at the end of a cycle. |
Основная сессия Комиссии по разоружению в 2011 году имеет особо важное значение, поскольку проводится в конце цикла. |
At the sixty-first session (2009), the Commission had before it the last portion of comments and information received from Governments. |
На шестьдесят первой сессии в 2009 году Комиссия имела в своем распоряжении последнюю часть комментариев и информации, полученных от правительств. |
Decision 25/5 contemplates that the intergovernmental negotiating committee should complete its work prior to the twenty-seventh regular session of the Governing Council, in 2013. |
З. В решении 25/5 предусматривается, что межправительственный комитет для ведения переговоров должен завершить свою работу до двадцать седьмой очередной сессии Совета управляющих в 2013 году. |
This year, the Committee will meet in Vienna for its fiftieth anniversary session. |
В нынешнем году Комитет соберется в Вене на свою юбилейную, пятидесятую сессию. |
At its eighth session, in 1956, the Commission recommended that such records and documents be published in the form of a Yearbook. |
На своей восьмой сессии в 1956 году Комиссия рекомендовала, чтобы такие отчеты и документы публиковались в виде Ежегодника. |
The Internal Justice Council understands that the possibility of holding a second plenary session in 2011 is unlikely owing to financial constraints. |
Совет по внутреннему правосудию сознает маловероятность проведения второй пленарной сессии в 2011 году из-за финансовых сложностей. |
The seventeenth session of the parties to the United Nations Climate Change Conference will be hosted this year in Durban. |
В этом году в Дурбане будет проходить семнадцатая сессия участников Конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата. |
I am especially pleased to see so many women at this year's session of the Assembly. |
Мне особенно приятно видеть на Генеральной Ассамблее в этом году так много женщин. |
The first ordinary session took place in Oslo in 1999, while its Sixth ordinary session (latest ordinary session) took place in Kuala Lumpur in 2009, and the latest extraordinary session took place in France, in 2010. |
Первая очередная сессия состоялась в Осло в 1999 году, тогда как ее шестая очередная сессия (самая последняя очередная сессия) состоялась в Куала-Лумпуре в 2009 году, а последняя внеочередная сессия состоялась во Франции в 2010 году. |
The Ministers noted the outcome of the 2011 session of the UN Contingent Owned Equipment working group. |
Министры отметили итоги проведенной в 2011 году сессии Рабочей группы Организации Объединенных Наций по принадлежащему контингентам имуществу. |
Let us not forget what happened in this very Hall 10 years ago during the 2001 special session on HIV/AIDS. |
Мы не должны забывать о том, что произошло в этом самом зале 10 лет назад, в 2001 году, в ходе специальной сессии по ВИЧ/СПИДу. |
We appreciate the constructive atmosphere that prevailed at this year's session. |
Мы ценим ту конструктивную атмосферу, которая царила в ходе сессии в этом году. |
At its ninth session, in 1957, the Commission appointed a committee to consider the matter in the light of the General Assembly resolution. |
На своей девятой сессии в 1957 году Комиссия назначила комитет для рассмотрения этого вопроса с учетом резолюции Генеральной Ассамблеи. |
That request was reiterated by the Commission at its forty-second session, in 2009. |
Комиссия повторила эту просьбу на своей сорок второй сессии в 2009 году. |
At its forty-second session, in 2009, the Commission noted with interest the future work topics discussed by the Working Group. |
На своей сорок второй сессии в 2009 году Комиссия с интересом отметила темы будущей работы, обсуждавшиеся Рабочей группой. |
At its ninth session, the AWG-LCA adopted conclusions on the organization and methods of its work for 2010. |
З. На своей девятой сессии СРГ-ДМС приняла выводы, касающиеся организации и методов ее работы в 2010 году. |
The Permanent Forum will continue to focus on implementation of its recommendations at its tenth session in 2010. |
Постоянный форум будет продолжать уделять внимание выполнению своих рекомендаций на своей десятой сессии в 2010 году. |
These materials were to be presented to the Permanent Forum at the eighth session in 2009. |
Эти документы должны были быть представлены Постоянному форуму на его восьмой сессии в 2009 году. |
A final report on utilization of the IPSAS budget will be provided to the Committee at its twenty-seventh session in 2011. |
Окончательный доклад об исполнении бюджета МСУГС будет представлен Комитету на его двадцать седьмой сессии в 2011 году. |