Примеры в контексте "Session - Году"

Примеры: Session - Году
His delegation hoped that the Special Committee would continue its consideration of the Guatemalan proposal at its 1995 session. Делегация Судана надеется, что Специальный комитет продолжит работу по изучению гватемальского предложения на сессии в 1995 году.
Sierra Leone therefore looked forward to extensive discussions of its proposal at the Special Committee's 1995 session. Поэтому Сьерра-Леоне надеется, что будет проведено широкое обсуждение ее предложения на сессии Специального комитета в 1995 году.
The General Assembly should decide at the current session to convene a diplomatic conference in 1995 to conclude a convention to that effect. На текущей сессии Генеральной Ассамблее следует принять решение о созыве в 1995 году дипломатической конференции в целях подписания соответствующей конвенции.
This year's session of the Disarmament Commission is being held against the backdrop of some encouraging developments. В этом году сессия Комиссии по разоружению проходит в обстановке целого ряда отрадных событий.
However, the fact that they have to be concluded this year makes this session even more demanding. Однако тот факт, что рассмотрение их приходится завершать в этом году, делает эту сессию еще более напряженной.
The proposed programme budget, however, foreshadowed the possibility of reaching agreement in 1994 and submitting revised proposals to the General Assembly at its forty-ninth session. В предлагаемом бюджете, однако, по программам предусматривается возможность достижения в 1994 году соглашения и представления пересмотренных предложений, которые могут быть представлены Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии.
In 1993, the youth representative from Denmark had asked for more youth representation at the forty-ninth session of the General Assembly. В 1993 году представитель молодежи Дании предложила, чтобы молодежь была более широко представлена на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
At the thirty-third session of the Committee, in 1993, was elected Vice-Chairman. На тридцать третьей сессии Комитета в 1993 году избран заместителем Председателя.
This year, however, the report will not be ready in time for the annual session. Однако в этом году доклад не будет готов к моменту проведения ежегодной сессии.
This step would ensure a timely and agreed focus for the 1995 substantive session of the Council. Этот шаг обеспечит своевременное и согласованное определение вопросов, на которых будет сосредоточено внимание на основной сессии Совета в 1995 году.
The requirements related to the additional session of the Working Group in 1994 are estimated at US$ 45,000. Потребности, связанные с проведением дополнительной сессии Рабочей группы в 1994 году, оцениваются в 45000 долл. США.
The Secretariat was requested to prepare for the twenty-seventh session of the Commission, in 1994, a draft of guidelines on pre-hearing conferences. Секретариату было предложено подготовить для двадцать седьмой сессии Комиссии в 1994 году проект руководящих принципов по предшествующим слушаниям совещаниям.
The World Health Assembly, at its forty-sixth session, adopted a resolution on the International Year of the Family. На своей сорок шестой сессии Всемирная ассамблея здравоохранения приняла резолюцию по Международному году семьи.
The mandate of the Special Rapporteur was extended until the forty-eighth session of the Commission in 1992. Срок действия мандата Специального докладчика был продлен до сорок восьмой сессии Комиссии, которая состоялась в 1992 году.
Australia was willing to consider the possibility of allowing additional time for negotiations at the 1994 session of the Conference on Disarmament. Австралия готова рассмотреть возможность предоставления дополнительного времени для переговоров на сессии Конференции по разоружению в 1994 году.
We hope that the General Assembly will agree to resume consideration of this topic at the forty-ninth session, next year. Мы надеемся, что Генеральная Ассамблея согласится возобновить рассмотрение этого вопроса в будущем году на своей сорок девятой сессии.
The magnitude of the problem was duly highlighted by the General Assembly at the special session in 1990. Масштабы проблемы были должным образом подчеркнуты Генеральной Ассамблеей на ее специальной сессии в 1990 году.
The second reading should be completed at the next session in 1994. Второе чтение должно завершиться на следующей сессии в 1994 году.
The requirement for an operational reserve was temporarily suspended by the Executive Board at its annual session in 1995. Действие требования о наличии оперативного резерва было временно приостановлено Исполнительным советом на его ежегодной сессии в 1995 году.
The Governing Council, at its thirty-eighth session in 1991, adopted comprehensive legislation on successor arrangements to agency support costs. На своей тридцать восьмой сессии в 1991 году Совет управляющих принял всеобъемлющие положения о новых процедурах в отношении вспомогательных расходов учреждений.
The Governing Council, at its thirty-eighth session, in 1991, approved the establishment of technical support budgets. Совет управляющих на своей тридцать восьмой сессии в 1991 году утвердил создание бюджетов на техническую поддержку.
At its annual session in 1995, the Executive Board temporarily suspended the requirements of the operational reserve. На своей годовой сессии в 1995 году Исполнительный совет временно приостановил действие положений об оперативном резерве.
At the fifty-second session the General Assembly would be able to take further decisions in the light of progress during 1997. На своей пятьдесят второй сессии Генеральная Ассамблея сможет принять дальнейшие решения в свете прогресса, достигнутого в 1997 году.
He noted that, during the session of the Board in 1994, it had seemed unlikely that any meaningful progress would ever be made. Он отметил, что на сессии Правления в 1994 году достижение какого-либо реального прогресса представлялось маловероятным.
During last year's jubilee session, his persistence furthered this Assembly's revitalization process. В прошлом году на юбилейной сессии его упорство способствовало процессу активизации работы Ассамблеи.