It was recommended that the Special Committee continue to consider the topic at its 2001 session, taking into account the outcome of the Millennium Assembly, with a view to developing recommendations on the proposal to be submitted to the General Assembly at its fifty-sixth session in 2001. |
Было рекомендовано, чтобы Специальный комитет продолжил рассмотрение этой темы на своей сессии 2001 года, приняв во внимание результаты работы Ассамблеи тысячелетия, в целях выработки рекомендаций по этому предложению для представления Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии в 2001 году. |
The Subcommittee on Flag State Implementation, at its 9th session in February 2001, noting that no proposals had been submitted to it, invited members to submit comments and proposals at its 10th session in 2002 to enable it to consider the above-mentioned request of MSC. |
На своей девятой сессии в феврале 2001 года Подкомитет по осуществлению документов государством флага, отметив, что он не получил каких-либо предложений, предложил членам представить комментарии и предложения на его десятой сессии в 2002 году, с тем чтобы он смог выполнить вышеназванное поручение КБМ. |
The Working Group also took note that its twenty-first session was scheduled for 7 to 18 April 2008, but that the scheduling of both sessions was subject to the approval of the Commission at its fortieth session in 2007. |
Рабочая группа также приняла к сведению, что ее двадцать первую сессию планируется провести с 7 по 18 апреля 2008 года, при том что сроки проведения обеих этих сессий должны быть одобрены Комиссией на ее сороковой сессии в 2007 году. |
Three years later, at its fifty-ninth session in 2004, the Assembly postponed further consideration of the final form of the draft articles in the Assembly until the sixty-second session in 2007. |
Три года спустя, на своей пятьдесят девятой сессии в 2004 году Ассамблея отложила дальнейшее рассмотрение вопроса об окончательной форме проектов статей на Ассамблее до шестьдесят второй сессии в 2007 году. |
The General Assembly, at its special session, may therefore wish to propose that the development of guidelines for social responsibility of the private sector be the priority theme of the agenda for the fortieth session of the Commission for Social Development in 2002. |
В связи с этим на своей специальной сессии Генеральная Ассамблея, возможно, выступит с предложением включить разработку руководящих принципов относительно социальной ответственности частного сектора в качестве приоритетной темы в повестку дня сороковой сессии Комиссии социального развития, которая состоится в 2002 году. |
At its eighth session, the Advisory Group expressed the view that, in order to meet the requests for funding received in 2003, the Fund would need US$ 350,000 before its ninth session. |
На своей восьмой сессии Консультативная группа выразила мнение, что с целью удовлетворения запросов на финансирование, полученных в 2003 году, Фонду понадобится 350000 долл. США до ее девятой сессии. |
A number of Parties highlighted that proposals for adding new substances to the Protocol in 2003 could not be formally considered at the Executive Body's session in December, since the required 90-day period for distributing such proposals before the session could not be met. |
Ряд Сторон подчеркнули, что предложения о включении новых веществ в Протокол в 2003 году не могут быть официально рассмотрены на сессии Исполнительного органа в декабре, поскольку невозможно соблюсти требуемый срок распространения таких предложений - за 90 дней до сессии. |
The Committee has twice extended the mandate of the Expert Group: in September 1999, at the Committee's sixth session and, in 2001, at its eighth session. |
Комитет дважды продлевал срок действия мандата Группы экспертов: в сентябре 1999 года на шестой сессии Комитета и в 2001 году на своей восьмой сессии. |
It was suggested that a way be found of celebrating the Joint Committee's fiftieth anniversary during the joint session in 2004, possibly along the lines of the ceremony at the Timber Committee's sixtieth session. |
Было предложено изучить вопрос о праздновании пятидесятой годовщины создания Объединенного комитета в рамках проведения совместной сессии в 2004 году, использовав для этого, возможно, ту же церемонию, что и в ходе шестидесятой сессии Комитета по лесоматериалам. |
The Working Group also took note that its twentieth session was scheduled for 15 to 25 October 2007, subject to the approval of the Commission at its fortieth session in 2007. |
Рабочая группа также приняла к сведению, что ее двадцатую сессию планируется провести 15-25 октября 2007 года при условии утверждения этих сроков Комиссией на ее сороковой сессии в 2007 году. |
At its forty-third session, in 2000, the Commission agreed to convene a ministerial-level segment at its sessions in 2003 and 2008, to coincide with the two target dates for achieving the goals agreed upon by the Assembly at its twentieth special session. |
На своей сорок третьей сессии в 2000 году Комиссия приняла решение о проведении этапа заседаний на уровне министров в 2003 и 2008 годах, которые являются намеченными сроками достижения целей, согласованных Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии. |
Five intersessional meetings of the Commission have been held since the forty-fifth session, in 2002, and four intersessional meetings are scheduled for 2003 prior to the forty-sixth session. |
После сорок пятой сессии, состоявшейся в 2002 году, проведены пять межсессионных совещаний Комиссии, а в 2003 году до начала сорок шестой сессии намечено провести еще четыре межсессионных совещания. |
At its fifty-fifth session, in 2000, the General Assembly decided to include this sub-item in its agenda on a biennial basis and at its next session invited the Economic and Social Council to consider measures to strengthen the Commission on Science and Technology for Development. |
На своей пятьдесят пятой сессии в 2000 году Генеральная Ассамблея постановила включать этот пункт в ее повестку дня на двухгодичной основе и на своей следующей сессии предложила Экономическому и Социальному Совету рассмотреть меры укрепления Комиссии по науке и технике в целях развития. |
In March 1999, at its 274th session, the Governing Body decided to include in the agenda of the 89th session of the International Labour Conference the question of the promotion of cooperatives, with a view to adopting a revised standard in the year 2002. |
В марте 1999 года на своей двести семьдесят четвертой сессии Административный совет принял решение включить в повестку дня восемьдесят девятой сессии Международной конференции труда вопрос о содействии созданию кооперативов с целью принятия в 2002 году пересмотренного стандарта. |
It is expected that there will be two meetings of the Bureau in 2003, one three-day session in March and another three-day session in June to discuss organizational matters. |
Ожидается, что в 2003 году Бюро проведет две сессии - одну трехдневную сессию в марте и одну трехдневную сессию в июне для обсуждения организационных вопросов. |
At the forty-seventh session of the Subcommittee, the Working Group agreed that the Subcommittee, at its forty-eighth session, in 2009, should continue its discussion on the issues referred to above. |
На сорок седьмой сессии Подкомитета Рабочая группа постановила, что на своей сорок восьмой сессии в 2009 году Подкомитет продолжит обсуждение вопросов, упомянутых выше. |
At its forty-fifth session, in 1990, the General Assembly decided to reconvene in a resumed session for an in-depth consideration and negotiations of proposals for the restructuring and revitalization of the United Nations in the economic and social fields. |
На своей сорок пятой сессии в 1990 году Генеральная Ассамблея постановила созвать возобновленную сессию для углубленного рассмотрения и проведения переговоров по предложениям, касающимся перестройки и активизации деятельности Организации Объединенных Наций в экономической и социальной областях. |
Following the thirty-ninth session of the Subcommittee, a report would be submitted to the Committee at its forty-fifth session, in 2002, regarding the overall progress made on the UNISPACE III follow-up initiatives. |
По итогам тридцать девятой сессии Подкомитета Комитету на его сорок пятой сессии в 2002 году будет представлен доклад относительно общего хода реализации инициатив по осуществлению рекомендаций ЮНИСПЕЙС-III. |
At the following session of the Committee in 2001, Cuba again complained to it, denouncing the serious violations committed by the organization during the fifty-seventh session of the Commission on Human Rights. |
На следующей сессии Комитета в 2001 году Куба вновь представила на рассмотрение этого органа новую жалобу, в которой указывалось на серьезные нарушения, совершенные указанной организацией в ходе пятьдесят седьмой сессии Комиссии по правам человека. |
The representative of UNDCP, in introducing the item, indicated that the Committee for Programme and Coordination at its forty-third session, in 2001, had reiterated the recommendations made at its thirty-eighth session on the in-depth evaluation of UNDCP. |
Представитель ЮНДКП, открывая обсуждение этого пункта, сообщил, что Комитет по программе и координации на своей сорок третьей сессии в 2001 году повторил рекомендации, вынесенные на его тридцать восьмой сессии, посвященной углуб-ленной оценке деятельности ЮНДКП. |
Preparations for Habitat II+5 are nearing completion, and the special session of the General Assembly on the five-year review will have taken place by the time of the Council's substantive session of 2001. |
Завершается подготовка к Хабитат II+5, а к моменту проведения в 2001 году основной сессии Совета состоится специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная пятилетнему обзору. |
At its session in 2000, the Pension Board requested the Chief Executive Officer to further develop the concepts presented to the Board at that session related to computer systems, process re-engineering and technical improvements. |
На своей сессии в 2000 году Правление Пенсионного фонда просило Главного административного сотрудника продолжить разработку концепций, представленных Правлению на той сессии и касающихся компьютерных систем, реорганизации рабочих процессов и технических нововведений. |
The Commission will consider the first biennial report on the implementation of the twentieth special session of the General Assembly at its forty-fourth session in 2001 and subsequent reports in 2003, 2005, 2007 and 2008. |
Первый двухгодичный доклад об осуществлении решений двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи будет рассмотрен Комиссией на ее сорок четвертой сессии в 2001 году, а последующие доклады - на ее сессиях в 2003, 2005, 2007 и 2008 годах. |
At the 2004 review session, building on experience from innovative activities arranged for the Commission at its eleventh session, the Department of Economic and Social Affairs will organize a partnership fair and specific learning centre activities relating to partnerships. |
На сессии по проведению обзора в 2004 году, исходя из опыта осуществления новаторских мероприятий, предусмотренных для Комиссии на ее одиннадцатой сессии, Департамент по экономическим и социальным вопросам организует ярмарки партнеров и связанные с партнерствами конкретные мероприятия в рамках учебных центров. |
At its fifty-second session, in 2000, the Subcommission proposed to convene a working group for two days prior to the session of the Subcommission. |
На своей пятьдесят второй сессии в 2000 году Подкомиссия предложила созывать Рабочую группу на два дня перед началом сессии Подкомиссии. |