Примеры в контексте "Session - Году"

Примеры: Session - Году
At the United Nations special session on HIV/AIDS in 2001, I said Ireland would increase its contribution to the fight against HIV/AIDS by an additional $30 million per year. На специальной сессии Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, которая состоялась в 2001 году, я заявил, что Ирландия увеличит свой вклад в борьбу с ВИЧ/СПИДом, предоставив дополнительно 30 млн. долл. США в год.
The Conference is the continuation of regional consultations held in Berlin in 2001, and the 2002 General Assembly special session devoted to children. Эта Конференция является продолжением процесса региональных консультаций, начатого в Берлине в 2001 году и на второй специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной детям.
We must push ahead with action on reform this year, at the current session of the Assembly. Нам необходимо решительно продвигаться вперед в наших действиях по осуществлению реформ уже в этом году, на нынешней сессии Ассамблеи.
It recalls in particular the modest steps taken at the tenth special session of the General Assembly - the first devoted to disarmament - in 1978. В нем, в частности, упоминаются скромные шаги, принятые на десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, которая была первым форумом по разоружению, состоявшимся в 1978 году.
In 2009, a session was held to obtain a coaching license for category A "Giraud" courses, and November 24, 2009 he passed the exam. В 2009 году прошёл сессию по получению тренерской лицензии на категорию А курсов «Жиро», и 24 ноября 2009 года успешно сдал экзамен.
In 1964, at the court session on the case of Joseph Brodsky he spoke in his defense, commending him as a poet and translator. В 1964 году на судебном заседании по делу Бродского выступил в его защиту, дав высокую оценку его как поэта и переводчика.
In 1998, members of Genesis reunited for a photo session and dinner to celebrate the release of the Genesis Archive 1967-75 box set. В 1998 году группа вновь собралась на фото сессию и праздничный ужин, чтобы отпраздновать выпуск бокс-сета Genesis Archive 1967-75.
In 1997, the UN General Assembly held a special session to appraise the status of Agenda 21 (Rio +5). В 1997 году Генеральная Ассамблея ООН провела специальную сессию, чтобы оценить состояние «Повестки дня на 21 век» (Рио +5).
In the year 2006 Alexander Kostarev received a special invitation to lead the Jam session that concluded the first day of the InProg 2006 festival. В 2006 году Александр Костарев получил специальное приглашение возглавить джем-сейшн, завершивший первый день фестиваля InProg 2006.
The Meeting noted with appreciation the proposal of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific to host the thirty-fifth session in 2015. Совещание с признательностью отметило предложение Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана провести у себя тридцать пятую сессию в 2015 году.
In 1999, the band self-released an EP titled First Impressions which was the product of a two-day session at A-Room Studios with Brian Tochilin. В 1999 году группа самостоятельно выпустила EP "First Impressions", который была результатом двухдневной сессии в студии A-Room.
He initially joined HammerFall on the "Legacy" tour in 1999, at first only as a session drummer but later as a full-time member. Андерс впервые вошёл в состав HammerFall в концертном туре «Legacy» в 1999 году, сперва как сессионный барабанщик, позже - как постоянный участник.
In 1984, the band played a session on the BBC's John Peel Show. В 1984 году BBC приглашает группу выступить на шоу Джона Пила.
A take from this recording session was included on The Abbey Road Decade: 1963-1973 album, released in 1997. Данная версия была выпущена лишь в 1997 году в составе сборного альбома The Abbey Road Decade: 1963-1973.
Ireland called a special session of the legislature in 1884 to pass a law allowing the Texas Rangers to intervene in these disputes. В 1884 году был принят закон, разрешавший техасским рейнджерам вмешиваться в такие конфликты.
An earlier meeting of the group was chaired by Obama on the sidelines of the United Nations General Assembly session in New York last year. Более ранняя встреча группы под председательством Барака Обамы прошла на заднем плане Генеральной Ассамблеи ООН в Нью-Йорке в прошлом году.
The first stage of this construction was completed in 1865, just in time to host the final session of the last parliament of the Province of Canada before Confederation. Первый этап строительства был завершен в 1865 году, как раз к началу последней сессии парламента провинции Канада перед образованием Конфедерации.
This paper, which will be made available during the sixth session of the Permanent Forum in May 2007, is intended for publication later in the year. Соответствующий документ, который будет представлен на шестой сессии Постоянного форума в мае 2007 года, предполагается издать позже в этом году.
This was the other theme chosen at the Timber Committee session in 1999, and was also discussed by the bureaux. Это второй из вопросов, намеченных для проработки Комитетом по лесоматериалам на его сессии в 1999 году; он также был рассмотрен на заседании президиума.
The deliberations of the next session of the Economic and Social Council which will take place in New York in the year 2000. Заседания следующей сессии Экономического и Социального Совета в 2000 году будут проходить в Нью-Йорке.
The ICSC secretariat informed the Board that it would commence work on a total compensation methodology in 2000 for presentation to ICSC at its spring 2001 session. Секретариат КМГС сообщил Комиссии, что он приступит к работе над методологией сопоставления совокупного вознаграждения в 2000 году с тем, чтобы представить ее КМГС на ее весенней сессии 2001 года.
CARICOM looked forward to a similar programme in connection with the special session to review the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States. КАРИКОМ надеется на то, что аналогичная программа будет осуществлена в связи с проведением в следующем году специальной сессии по рассмотрению хода осуществления решений Глобальной конференции по малым островным развивающимся государствам.
As the CD's first President this year, it has fallen to me to begin the task of starting our work for the 1999 session. Как первому Председателю на КР в этом году мне надлежало положить начало нашей работе на сессии 1999 года.
At the last session of the Programme and Budget Committee, his delegation had expressed concern at the marked decrease in the implementation of technical assistance projects for the year. На последней сессии Комитета по программным и бюджетным вопросам его делегация выразила озабо-ченность в связи с заметным сокращением в этом году осуществляемых проектов технической помощи.
Since the ninth session of UNCTAD, in 1996, UNCTAD's assistance to acceding countries has substantially intensified. После проведения в 1996 году девятой сессии ЮНКТАД ЮНКТАД стала оказывать присоединяющимся странам более значительную помощь.