Примеры в контексте "Session - Году"

Примеры: Session - Году
Appropriate regional preparatory activities were encouraged, and results are expected to be provided as an input to the Commission at its forty-fourth session, in 2000. Было рекомендовано проводить соответствующие региональные подготовительные мероприятия, и ожидается, что материалы по их результатам будут представлены Комиссии по положению женщин на ее сорок четвертой сессии в 2000 году.
Stresses that the Committee shall begin its work after the third ordinary session of the Conference in 1999; подчеркивает, что Комитет начнет свою работу после третьей очередной сессии Конференции в 1999 году;
It suggested that, for its fortieth session in 2007, the Commission consider as a special theme "The changing age structure of populations and development". Оно предложило Комиссии рассмотреть на ее сороковой сессии в 2007 году специальную тему «Изменение возрастной структуры населения и развитие».
In 2005, major sessions were organized for the biennial session of the International Statistical Institute and the fourteenth Conference of Commonwealth Statisticians. В 2005 году крупные сессии были организованы в рамках проводимой раз в два года сессии Международного института статистики и четырнадцатой Конференции статистиков Содружества.
The conclusions of the informal consultations would be reported to the next session of the Joint Advisory Group, in 1999. Выводы, сделанные в ходе неофициальных консультаций, будут доведены до сведения участников следующей сессии Объединенной консультативной группы в 1999 году.
The Committee therefore decided to defer a decision on the credentials of representatives of Afghanistan on the same basis as that taken at the fifty-second session. Исходя из этого, Комитет постановил отложить решение вопроса о полномочиях представителей Афганистана при том же понимании, что и в прошлом году.
A report containing the evaluation of those submissions by panels of competent persons will be presented to the Maritime Safety Committee at its seventy-second session, in 2000. Комитету по безопасности на море на его семьдесят второй сессии в 2000 году будет представлен доклад с результатами оценки представленной информации коллегиями специалистов.
102 Replies received from countries to a ballast water survey conducted by Australia and reported to IMO MEPC at its 34th session, in 1993. 102 Отклики стран на проведенное Австралией обследование в отношении водяного балласта, поступившие Комитету ИМО по защите морской среды на его тридцать четвертой сессии в 1993 году.
The Committee requested that a resource mobilization strategy together with the concrete action plan be submitted to the Committee for consideration at its fortieth session in 2000. Комитет просил представить стратегию мобилизации ресурсов вместе с конкретным планом действий на рассмотрение Комитета на его сороковой сессии в 2000 году.
A report on UNIFEM's activities during 1998 was presented to the Consultative Committee for UNIFEM at its thirty-ninth session (25-26 February 1999). Доклад о деятельности ЮНИФЕМ в 1998 году был представлен Консультативному комитету по ЮНИФЕМ на его тридцать девятой сессии (25-26 февраля 1999 года).
The above draft guideline was adopted provisionally by the Commission in 1998 at its fiftieth session in a form which referred only to reservations. Вышеуказанный проект основного положения был принят Комиссией в предварительном порядке в 1998 году на ее пятидесятой сессии в редакции, касавшейся только оговорок.
In the absence of the regular session of ISAR in 1997, a series of expert consultations had been held to advance the work on the global qualification. Поскольку в 1997 году не было проведено очередной сессии МСУО, для продвижения работы над международной системой аттестации была организована серия консультаций экспертов.
Work accomplished: A fourth revised version of the ECE Standardization List was adopted by the Working Party at its sixth session and was published in 1996. Проделанная работа: Четвертый пересмотренный вариант Перечня ЕЭК по стандартизации был утвержден Рабочей группой на ее шестой сессии и опубликован в 1996 году.
Furthermore, it noted that the Committee could continue with its priority consideration of the proposal next year and submit its recommendations to the General Assembly at its fifty-fifth session. Кроме того, Комитет мог бы продолжить в следующем году первоочередное рассмотрение этого предложения и представить свои рекомендации Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят пятой сессии.
The Working Group continued its consideration of the situation of migrant workers, in particular domestic workers, at its twenty-fourth session in 1999. Рабочая группа продолжила рассмотрение вопроса о положении трудящихся-мигрантов, в особенности домашней прислуги, на своей двадцать четвертой сессии в 1999 году.
At the 1998 session of the Legal Subcommittee, the symposium discussed the review of the status of the outer space treaties. На сессии Юридического подкомитета в 1998 году участники симпозиума обсудили вопрос об обзоре состояния договоров об использовании космического пространства.
Mexico expresses its conviction that the general principles of verification drawn up during the 1987 substantive session of the Disarmament Commission should be applied. Мексика заявляет о своей уверенности в необходимости применения общих принципов контроля, провозглашенных в ходе основной сессии Комиссии по разоружению в 1987 году.
Dates for the two sessional periods for meetings of the Convention bodies in 2000 will be proposed by the secretariat at the eighth session of the SBI. Сроки двух сессионных периодов для совещаний органов Конвенций в 2000 году будут предложены секретариатом на восьмой сессии ВОО.
The medium-term plan for 1998-2001 was revised by the Assembly during 1998 to incorporate changes necessitated by the outcome of its twentieth special session on countering the world drug problem, held in June 1998. Среднесрочный план на период 1998-2001 годов был пересмотрен Ассамблеей в 1998 году с целью отражения в нем изменений, которые необходимо осуществить с учетом итогов ее двадцатой специальной сессии, посвященной борьбе с мировой проблемой наркотиков, которая состоялась в июне 1998 года.
The bold objective set by the Assembly at the twentieth special session is to achieve a substantial reduction of illicit supply and demand for drugs by the year 2008. На двадцатой специальной сессии Ассамблея поставила дерзкую цель достижения к 2008 году существенного сокращения незаконного предложения наркотиков и спроса на них.
The detailed budget would be considered at its twenty-third session in 1999, based on a proposal to be prepared by the Bureau. А на его двадцать третьей сессии в 1999 году на основе предложения, подготовленного Президиумом, будет проведено подробное рассмотрение бюджета.
At its sixth session, in 1998, the Commission will undertake a review of all the outstanding chapters and issues of the Programme of Action. В 1998 году на своей шестой сессии Комиссия проведет обзор всех остальных глав и тем Программы действий.
At its seventeenth session in 1974, the Governing Council authorized UNFPA to receive cash remittances from Governments and transfer these to designated special population programmes. На своей семнадцатой сессии в 1974 году Совет управляющих уполномочил ЮНФПА получать от правительств переводы наличных средств и направлять их на предусмотренные специальные программы в области народонаселения.
I would like to invite you to open the 1998 session of the Special Committee, which will begin in the first week of February. Хотел бы предложить Вам открыть сессию Специального комитета в 1998 году в первой неделе февраля.
I, actively supported by my Government, have announced my candidature for the presidency of the General Assembly at its fifty-fourth regular session, in 1999. Получив активную поддержку со стороны своего правительства, я объявил о выдвижении своей кандидатуры на пост Председателя пятьдесят четвертой очередной сессии Генеральной Ассамблеи, которая состоится в 1999 году.