Примеры в контексте "Session - Году"

Примеры: Session - Году
Mr. Matyushenko would become Chairman of the Committee after the session in 2005. Г-н Матюшенко станет Председателем Комитета после сессии в 2005 году.
The Committee decided to maintain the current composition of its Bureau until its sixty-fifth session in 2003. Комитет решил сохранить нынешний состав своего Бюро до шестьдесят пятой сессии, которая состоится в 2003 году.
Resolution 2001/14, with similar objectives, was adopted by the Subcommission during its fifty-third session in 2001. В 2001 году Подкомиссией на ее пятьдесят третьей сессии была принята резолюция 2001/14 с аналогичными целями.
At the joint session in 2000, Romania offered to host a seminar on the above topic. На совместной сессии в 2000 году Румыния предложила организовать семинар на вышеуказанную тему.
Their purpose would be to elaborate proposals concerning reporting concepts for consideration by the Preparatory Committee at its session in 2003. Их целью будет разработка предложений, касающихся концепции представления докладов на рассмотрение Подготовительного комитета на его сессии в 2003 году.
The acting Executive Secretary opened the session by recalling key economic and political developments during the last year, emphasising important changes in the energy field. Открывая сессию, исполняющий обязанности Исполнительного секретаря напомнил об основных экономических и политических изменениях, происшедших в минувшем году, обратив особое внимание на важные изменения в сфере энергетики.
At its last session, the Committee decided to hold, in 2002, an International Forum on Trade Facilitation. На своей последней сессии Комитет постановил провести в 2002 году Международный форум по упрощению процедур торговли.
The success of next year's special session will be crucial in achieving this aim. Успешное проведение специальной сессии в следующем году будет иметь важнейшее значение для достижения этой цели.
Since the special session on HIV/AIDS last year, positive cases have been reported in previously unaffected Forum member States. За время, прошедшее после проведения в прошлом году специальной сессии по ВИЧ/СПИДу, были зарегистрированы новые случаи инфицирования в тех государствах-членах Форума, которые ранее считались благополучными.
In 2001, two Commissions were unable to complete their work during the regular session. В 2001 году двум комиссиям не удалось завершить свою работу во время очередных сессий.
Three meetings of subsidiary bodies of the Commission were held in 2000 following its forty-third session. В 2000 году после проведения сорок третьей сессии Комиссии было проведено три совещания ее вспомогательных органов.
Trafficking in persons will be the special theme of the Commission at its twelfth session in 2003. Вопрос о торговле людьми будет являться особой темой двенадцатой сессии Комиссии в 2003 году.
The sample chapter prepared pursuant to that request was submitted to the Commission at its fortieth session in 2007. Выборочный раздел, подготовленный в ответ на эту просьбу, был представлен на рассмотрение Комиссии на ее сороковой сессии в 2007 году.
The Economic and Social Council endorsed the statement of the Chairperson at its substantive session of 2001. На своей основной сессии в 2001 году Экономический и Социальный Совет одобрил заявление Председателя.
It held its first annual session in 1982. Первая ежегодная сессия этой группы состоялась в 1982 году.
At its forty-fourth session in 2001, the Committee decided to recommend increasing its membership by another four members. На своей сорок четвертой сессии в 2001 году Комитет принял решение рекомендовать расширить свой членский состав еще на четыре члена.
While few intergovernmental organizations were represented at the 2001 session of the Working Group, a number of NGOs actively participated. Хотя на этой сессии Рабочей группы в 2001 году было представлено небольшое число межправительственных организаций, в ней активно участвовал ряд НПО.
Further proposals for future work in the field of electronic commerce were considered by the Commission at its thirty-third session, in 2000. На своей тридцать третьей сессии в 2000 году Комиссия рассмотрела дополнительные предложения о будущей работе в области электронной торговли8.
The 2000 session of the ITU Council considered a feasibility study for the Summit and generally supported its conclusions. На сессии Совета МСЭ, состоявшейся в 2000 году, было рассмотрено обоснование возможности проведения Встречи на высшем уровне и в целом одобрены его выводы.
For the 2002 annual session of the Commission, the theme topic chosen was "Sustained social development in a period of rapid globalization". Ежегодная сессия Комиссии в 2002 году была посвящена теме «Устойчивое социальное развитие в период ускоренной глобализации».
The Statistics Division is currently working on a report on this issue for the next session of the Commission in 2003. В настоящее время Статистический отдел работает над докладом по этому вопросу для представления на следующей сессии Комиссии в 2003 году.
I am confident that the special session to be held next year will provide an important platform for achieving our common goal. Я не сомневаюсь в том, что проведение в следующем году специальной сессии заложит важную основу для достижения нашей общей цели.
The Commission endorsed those recommendations at its thirty-fourth session, in 2001. На своей тридцать четвертой сессии в 2001 году Комиссия поддержала эти рекомендации5.
The General Assembly may wish to request the Commission for Social Development to take up this task at its forty-second session in 2004. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает обратиться к Комиссии социального развития с просьбой рассмотреть эту задачу на своей сорок второй сессии в 2004 году.
It has been 25 years since the General Assembly convened the first special session devoted to disarmament in 1978. Прошло уже 25 лет с тех пор, как Генеральная Ассамблея созвала в 1978 году первую специальную сессию, посвященную разоружению.