The outcome was adopted at the September session of the HRC in 2009. |
Итоговый документ был принят на сентябрьской сессии СПЧ в 2009 году. |
An updated draft would be presented at the ninth annual session of the Committee in 2013. |
Обновленный проект будет представлен на девятой ежегодной сессии Комитета в 2013 году. |
The Committee decided to further defer the request until its 2014 regular session. |
Комитет постановил вновь отложить рассмотрение просьбы до проведения своей очередной сессии в 2014 году. |
The bill was submitted to the Council of Representatives for ratification but consideration was postponed until the new parliamentary session in 2010. |
Проект был представлен для ратификации Совету представителей, но рассмотрение его было отложено до созыва новой парламентской сессии в 2010 году. |
Like other developing countries, Mauritania took part in the 2002 special session of the General Assembly of the United Nations on children. |
Вместе с другими развивающимися странами Мавритания приняла участие в специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по положению детей, состоявшейся в 2002 году. |
In 2013, all labour inspectors (around 300) attended a training session on trafficking. |
В 2013 году все инспекторы контроля над условиями труда (около 300) приняли участие в учебном семинаре по торговле людьми. |
I spoke some time ago to a joint session of Congress, last year. |
Некоторое время назад я выступал перед совместной сессией Конгресса, в прошлом году. |
She recorded one session back in 1982. |
Она сделала одну запись в 1982 году. |
In 2005 Congress spent 151 days in session. |
в 2005 году Конгресс провел 151 день в заседаниях. |
In 2008, the Board's forty-fifth executive session on Financing for development provided input to the Doha conference on the same subject. |
В 2008 году сорок восьмая исполнительная сессия Совета по финансированию развития внесла вклад в проведение в Дохе конференции по этому же вопросу. |
The Trade and Development Board discussed and approved the publications policy at its fifty-sixth session in 2009. |
На своей пятьдесят шестой сессии в 2009 году Совет по торговле и развитию обсудил и утвердил издательскую политику. |
A draft strategic framework will be circulated to Member States in advance of the 2011 substantive session of the Special Committee. |
Проект стратегических рамок будет направлен государствам-членам до проведения основной сессии Специального комитета в 2011 году. |
The Committee agreed to continue reviewing its organizational matters at its fifty-fourth session, in 2011. |
Комитет решил продолжить рассмотрение организационных вопросов на своей пятьдесят четвертой сессии в 2011 году. |
If adopted, the agreement could be opened for signature during the sixty-ninth session of the Commission, in 2013. |
В случае принятия, соглашение могло бы быть открыто для подписания в ходе шестьдесят девятой сессии Комиссии в 2013 году. |
The biennial session of ECE will be held in 2009. |
Двухгодичная сессия ЕЭК будет проводиться в 2009 году. |
The Central African Republic will be considered in that regard at the Council's seventeenth session in 2013. |
В связи с этим Центральноафриканская Республика станет предметом обсуждения на семнадцатой сессии Совета в 2013 году. |
The study would serve as the basis for a panel discussion at the nineteenth session of the Council in 2012. |
Исследование послужит основой для группового обсуждения на девятнадцатой сессии Совета в 2012 году. |
Ambassador Gnesa was optimistic that the 5th session of the GFMD in 2011 will be intensive and inspiring. |
Посол Гнеза выразил надежду на то, что пятое совещание ГФМР в 2011 году будет насыщенным и плодотворным. |
The Commission on Sustainable Development is expected to review the implementation of Chapter 17 at its twenty-second session in 2014. |
Комиссия планирует провести обзор осуществления главы 17 на своей двадцать второй сессии в 2014 году. |
The Commission at its sixty-fourth session in 2011 mandated the Executive Committee (EXCOM) to undertake a review of the 2005 reform of ECE. |
Комиссия на своей шестьдесят четвертой сессии в 2011 году поручила Исполнительному комитету провести обзор реформы ЕЭК 2005 года. |
As the calendar of conferences for 2001 was already quite full, the European Union favoured the holding of that special session in 2002. |
Поскольку расписание конференций на 2001 год уже достаточно напряженное, Европейский союз выступает за проведение этой специальной сессии в 2002 году. |
He also asked the Secretariat whether it was prepared to hold a major event such as the special session during 2001. |
Он также интересуется, готов ли Секретариат к проведению такого крупного мероприятия, как специальная сессия, в 2001 году. |
Accordingly, at its subsequent session in 2001, the Commission decided to hold an Expert Meeting on Consumer Interests, Competitiveness and Development. |
Соответственно на своей следующей сессии в 2001 году Комиссия приняла решение о проведении Совещания экспертов по теме "Интересы потребителей, конкурентоспособность, конкуренция и развитие". |
The Centre endorsed the report of its 10th session, as approved in an intersessional process in 2004. |
Центр одобрил доклад о работе своей десятой сессии, утвержденной в ходе межсессионного процесса в 2004 году. |
The United Kingdom would them prepare a new proposal for the 2006 session of the Specialized Section on the basis of the lists received. |
На основе полученных перечней Соединенное Королевство подготовит новое предложение для сессии Специализированной секции в 2006 году. |