Consumption and production patterns will be the cross-sectoral theme of the Commission at its seventh session, in 1999. |
Комиссия рассмотрит вопрос о моделях потребления и производства в качестве своей межотраслевой темы на своей седьмой сессии в 1999 году. |
The task force could be established at the sixth session in 1999. |
Такая целевая группа могла бы быть создана на шестой сессии в 1999 году. |
The working group's final report is expected to be submitted to the third regular session 1998. |
Окончательный доклад этой рабочей группы должен быть представлен на третьей очередной сессии в 1998 году. |
That issue had been discussed in detail in the Special Committee at its 1997 session. |
Этот вопрос был подробно обсужден на сессии Специального комитета в 1997 году. |
The reports on the work of those regional conferences would be made available in time for the 1999 session of the Advisory Committee. |
Доклады о работе этих региональных конференций будут представлены ко времени проведения сессии Консультативного комитета в 1999 году. |
Accordingly, the report requested in General Assembly resolution 52/220 will be prepared for consideration by the Committee on Information at its twenty-first session in 1999. |
В соответствии с этим доклад, запрошенный в резолюции 52/220 Генеральной Ассамблеи, будет подготовлен для рассмотрения Комитетом по информации на его двадцать первой сессии в 1999 году. |
This year it will be taken up as a subject at the Council's substantive session. |
В текущем же году это станет темой основной сессии Совета. |
The Committee, at its session in 2000, endorsed the plan of action proposed by the Office and recommended its implementation. |
На своей сессии в 2000 году Комитет одобрил план действий, предложенный Управлением, и рекомендовал осуществить его. |
The Committee established the twelfth action team at its session in 2003. |
На своей сессии в 2003 году Комитет создал инициативную группу 12. |
At its fourteenth session, the Working Party agreed to consider this item in 2003. |
На своей четырнадцатой сессии Рабочая группа постановила рассмотреть этот вопрос в 2003 году. |
The Commission endorsed that recommendation, along with other recommendations for future work, at its thirty-fourth session, in 2001. |
В 2001 году на своей тридцать четвертой сессии Комиссия утвердила эту рекомендацию вместе с другими рекомендациями относительно будущей работы. |
The Commission at its thirty-second session in 1999 entrusted Working Group II with the preparation of model legislation on conciliation. |
Комиссия на своей тридцать второй сессии в 1999 году поручила Рабочей группе II подготовить типовой закон о согласительной процедуре. |
Information regarding dates available for the sixth session in 2003 will be supplied by the Secretariat. |
Информация о возможных сроках проведения шестой сессии в 2003 году будет представлена Секретариатом. |
The Commission considered the working group's report at its thirty-fifth session, in 2002. |
В 2002 году на своей тридцать пятой сессии Комиссия рассмотрела доклад Рабочей группы. |
The seventeenth session of the Steering Committee will take place in 2005 at a venue yet to be determined. |
Семнадцатая сессия Руководящего комитета состоится в 2005 году, место ее проведения будет определено позднее. |
The Working Party will evaluate the results at its session in 2004. |
Рабочая группа рассмотрит полученные результаты на своей сессии в 2004 году. |
The holding of the fifth plenary session of the committee in Beijing will be an important event in Russian-Chinese relations this year. |
Проведение в Пекине пятого пленарного заседания Комитета станет важным мероприятием в российско-китайских отношениях в текущем году. |
He recalled that the Commission had adopted draft article 4 on that subject at its fifty-fourth session in 2002. |
Он напомнил о том, что на своей пятьдесят четвертой сессии в 2002 году Комиссия приняла проект статьи 4 по этому вопросу. |
At the twenty-sixth session of SMCC in 2002, an ad hoc working group on harassment/discrimination was formed. |
На двадцать шестой сессии ККАП в 2002 году была учреждена специальная рабочая группа по проблематике притеснений/дискриминации. |
Comments on draft articles discussed at the fifty-fifth session, 2003 |
Комментарий по проектам статей, обсуждавшимся на пятьдесят пятой сессии в 2003 году |
It would review that deadline at its next session in 2005. |
Она пересмотрит этот срок на своей следующей сессии в 2005 году. |
The schematic outline was set out in the Special Rapporteur's third report to the thirty-fourth session of the Commission. |
Схематический план был представлен в третьем докладе Специального докладчика тридцать четвертой сессии Комиссии в 1982 году. |
The five draft articles were proposed in the Special Rapporteur's fifth report to the thirty-sixth session of the Commission. |
Пять проектов статей были предложены в пятом докладе Специального докладчика, представленном Комиссии на ее тридцать шестой сессии в 1984 году. |
Much to our satisfaction, the special session on children last year also placed strong emphasis on this topic. |
Мы с большим удовлетворением отмечаем, что участники проходившей в прошлом году специальной сессии по положению детей также уделили серьезное внимание этому вопросу. |
We would be profoundly appreciative if the Conference on Disarmament would hold its regular summer session in 2005 in Hiroshima. |
Мы были бы весьма признательны, если бы Конференция по разоружению провела в 2005 году свою очередную летнюю сессию в Хиросиме. |