Примеры в контексте "Session - Году"

Примеры: Session - Году
This year's annual session of the Conference on Disarmament has witnessed an important cross-group effort to reach agreement on a programme of work. В этом году на ежегодной сессии Конференции по разоружению были приложены существенные усилия всех групп по согласованию программы работы.
This year's session of the First Committee is taking place at a time of trials and tribulations for arms control and disarmament. Сессия Первого комитета проходит в текущем году в беспокойный и тревожный в плане контроля над вооружениями и разоружения период.
The General Assembly session in 2000 agreed on the Millennium Declaration, with the main goal set as environmental sustainability. Сессия Генеральной Ассамблеи в 2000 году приняла Декларацию тысячелетия, в которой устойчивое развитие определено в качестве главной цели.
The Meeting also agreed to consider at its twenty-fourth session, in 2004, a future, full revision of the brochure. Совещание приняло также решение рассмотреть на своей двадцать четвертой сессии в 2004 году будущее окончательное издание этой брошюры.
The Chairman, in his opening remarks, reviewed the mandate of the Working Group of the Whole at its session in 2002. В своем вступительном заявлении Председатель изложил задачи Рабочей группы полного состава на ее сессии в 2003 году.
This would enable the Secretary-General to submit a report to the next session as it has been approved last year. Это даст Генеральному секретарю возможность представить доклад на следующей сессии, как это было согласовано в прошлом году.
The Meeting noted that the twenty-fifth session, in 2005, would be convened in Vienna. Совещание отметило, что двадцать пятая сессия в 2005 году состоится в Вене.
In 2003, Tokelau would be chairing the annual session of the Committee of Representatives of Governments and Administrations. В текущем году Токелау будут председательствовать на ежегодной сессии Комитета представителей правительств и администраций.
Indonesia has already submitted to the Secretary-General its 2003 progress report on special session commitments. Индонезия уже представила Генеральному секретарю доклад о выполнении в 2003 году обязательств в соответствии с решениями специальной сессии.
It is envisaged that the open-ended working group would hold its first substantive session in 2004 and two subsequent sessions in 2005. Предполагается, что рабочая группа открытого состава проведет свою первую основную сессию в 2004 году и две последующие сессии в 2005 году.
In the fifty-fourth session of the Commission in 2002, an informal consultation was, however, held on the diplomatic protection of corporations. Однако во время пятьдесят четвертой сессии Комиссии в 2002 году были проведены неофициальные консультации по вопросу о дипломатической защите корпораций.
It was recommended to discuss this question at the UNSC session in 2009. Оно рекомендовало обсудить этот вопрос на сессии СКООН в 2009 году.
At the Commission's 2002 session, a number of members did in fact suggest such an approach. На сессии Комиссии в 2002 году некоторые члены предложили именно такой подход.
The Statistical Commission has received reports on the initiative since its thirty-third session in 2002. Доклады об этой инициативе представляются Статистической комиссии начиная с ее тридцать третьей сессии в 2002 году.
The Department for Disarmament Affairs was established in 1982 pursuant to a decision by the General Assembly at its twelfth special session. Департамент по вопросам разоружения был учрежден в 1982 году решением, принятым Генеральной Ассамблеей на ее двенадцатой специальной сессии.
Last year, even this Commission was not able to have its substantive session. Более того, в прошлом году наша Комиссия не смогла провести основную сессию.
The second amendment also had to do with a form of words that had been adopted by consensus at the 2000 session. Вторая поправка также касается формулировки, принятой консенсусом на сессии в 2000 году.
At the 2003 session of the Subcommittee, a symposium would be held on applications of satellite navigation and their benefits to developing countries. В 2003 году в рамках сессии Подкомитета планируется провести симпозиум по использованию спутниковой навигации в интересах развивающихся стран.
Prompted by that fact, we adopted the Declaration of Commitment on HIV/AIDS at a special session of the General Assembly in 2001. Исходя из этого мы приняли в 2001 году на специальной сессии Генеральной Ассамблеи Декларацию о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом.
It is clear to all that the international security environment has changed dramatically since the Disarmament Commission last met in substantive session in 2001. Очевидно, что со времени последнего заседания Комиссии по разоружения в 2001 году международная обстановка в области безопасности претерпела кардинальные изменения.
Even prior to the special session, the Ministry of Health had already established a Commission for the Prevention of HIV/AIDS in 1990. Еще до начала специальной сессии, в 1990 году, наше Министерство здравоохранения уже создало Комиссию по предотвращению ВИЧ/СПИДа.
Mr. Bougacha welcomed the offers of a number of Member States to host the thirteenth session of the General Conference in 2009. Г-н Бугаша приветствует предложения ряда государств-членов принять у себя в 2009 году тринадцатую сессию Генеральной конференции.
Similar violations had occurred in 2001 at the fifty-seventh session of the Commission. Аналогичные нарушения имели место в 2001 году на пятьдесят седьмой сессии Комиссии.
They were presented to the WP. during the eighty-second session in 2007). Они были представлены WP. в ходе восемьдесят второй сессии в 2007 году).
No report on the implementation of the Programme of Action was submitted to the Sub-Commission at its fifty-seventh session in 2005. Подкомиссии на ее пятьдесят седьмой сессии в 2005 году не было представлено никакого доклада об осуществлении Программы действий.