This year's session of the First Committee is taking place in the broader context of the fiftieth anniversary of the United Nations. |
В нынешнем году сессия Первого комитета проходит в более широком контексте пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций. |
Disarmament Week, declared by the first special session devoted to disarmament, in 1978, commemorates those achievements. |
Объявленная в 1978 году первой посвященной разоружению специальной сессией Неделя разоружения знаменует эти достижения. |
We note that the Ad Hoc Committee will not meet in a regular session this year. |
Мы отмечаем, что в этом году Специальный комитет не будет проводить регулярной сессии. |
New Zealand does not consider it possible or wise to hold the special session in 1997. |
Новая Зеландия отнюдь не считает возможным или целесообразным проводить специальную сессию в 1997 году. |
This year's session of the First Committee is marked by two anniversaries. |
В этом году сессия Первого комитета отмечена двумя годовщинами. |
In future, themes for discussion should be chosen at least a few months before the substantive session, preferably the preceding year. |
В будущем тема для обсуждения должна выбираться минимум за несколько месяцев до очередной основной сессии, желательно в предыдущем году. |
The Trade and Development Board had accepted South Africa's offer to host the ninth session of UNCTAD in 1996. |
Совет по торговле и развитию принял предложение Южной Африки о проведении в этой стране девятой сессии ЮНКТАД в 1996 году. |
The fifth session of the Committee was held in 1994. |
Пятая сессия Комитета проводилась в 1994 году. |
During its fifty-first session in 1995, the Commission adopted four resolutions which directly concern women's human rights. |
В ходе своей пятьдесят первой сессии в 1995 году Комиссия приняла четыре резолюции, которые непосредственно посвящены правам человека женщин. |
Text in bold type indicates information received since the thirty-third session of the Commission for Social Development, in 1993. |
Ответы, полученные после тридцать третьей сессии Комиссии социального развития в 1993 году, выделены жирным шрифтом. |
That paper will be presented to the Board at a session to be determined in 1996. |
Этот материал будет представлен Совету на одной из сессий в 1996 году. |
The world has changed dramatically since the convening of the first special session in 1978. |
Со времени проведения первой специальной сессии в 1978 году в мире произошли существенные изменения. |
Strong support was expressed for the proposal emanating from the Commission on Narcotic Drugs concerning the convening of a special session of the General Assembly in 1998. |
Решительную поддержку получило предложение Комиссии по наркотическим средствам относительно созыва в 1998 году специальной сессии Генеральной Ассамблеи. |
The Committee expects to be able to submit a draft to the Commission at its fifty-second session in 1996. |
Комитет предполагает, что он сможет представить проект на рассмотрение Комиссии на ее пятьдесят второй сессии в 1996 году. |
The question of nuclear disarmament received renewed attention in the course of the forty-ninth session of the General Assembly, in 1994. |
Интерес к вопросу ядерного разоружения проявился с новой силой на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи в 1994 году. |
It was recommended that a regular session be held in 1997. |
Очередную сессию было рекомендовано провести в 1997 году. |
A new policy on the environment was adopted by the Executive Committee at its forty-sixth session, in 1995. |
На своей сорок шестой сессии в 1995 году Исполнительный комитет одобрил новую политику в области окружающей среды. |
The Group may wish to consider the provisional agenda and also recommend possible dates for the fifth session in 1996. |
Группа, возможно, пожелает рассмотреть предварительную повестку дня и рекомендовать также возможные сроки проведения пятой сессии в 1996 году. |
In 1995, the annual session of the Committee was held in South Africa. |
В 1995 году ежегодная сессия Комитета прошла в Южной Африке. |
At that session, the Special Committee on Preferences decided to continue preparations for the 1995 policy review on the GSP. |
На этой же сессии Специальный комитет по преференциям принял решение продолжить подготовку к обзору политики по вопросам ВСП в 1995 году. |
from the 1993 session of the Committee |
которой было перенесено с сессии Комитета в 1993 году |
As noted above, for 1995 the requirements related to the holding of one additional session are estimated at $46,800. |
Как указано выше, в 1995 году расходы на проведение одной дополнительной сессии оцениваются в 46800 долл. США. |
Many linkages with the sectoral issues will come to the forefront in the preparations for next year's session. |
В ходе подготовки к сессии в будущем году на первое место выйдут многочисленные связи с секторальными вопросами. |
It was expected that the draft mission statement would be presented to the Board at the first regular session of 1996. |
Ожидается, что проект заявления о задачах будет представлен Совету на его первоочередной сессии в 1996 году. |
Following an exchange of views at its forty-fifth session held in 1993, the International Law Commission considered that more information was needed. |
После обмена мнениями на ее сорок пятой сессии в 1993 году Комиссия международного права сочла необходимым иметь больше информации. |