ECLAC will convene the eighth session of the Regional Conference in 2000. |
ЭКЛАК проведет восьмую сессию региональной конференции в 2000 году. |
The two other cross-sectoral concerns will be reported on at the fifty-fourth session of the Commission in 1999. |
Доклад по двум другим кросс-секторальным проблемам будет представлен на пятьдесят четвертой сессии Комиссии в 1999 году. |
The final decision on the workshop and possible other joint activities will be taken at the sixth session in 1999. |
Окончательное решение по рабочему совещанию и возможным другим совместным действиям будет принято на шестой сессии в 1999 году. |
The Committee will analyse the outcome of the London Conference at its annual session in 1999. |
Комитет проанализирует итоги лондонской конференции на своей ежегодной сессии в 1999 году. |
A task force could be established at the sixth session in 1999. |
На шестой сессии в 1999 году можно было бы создать целевую группу. |
The Commission on Sustainable Development carried out a mid-term review of selected programme areas of the Programme of Action at its fourth session, in 1996. |
На своей четвертой сессии в 1996 году Комиссия по устойчивому развитию провела среднесрочный обзор отдельных программных областей Программы действий. |
The Council, at its substantive session of 1998, devoted its high-level segment to issues or market access. |
На своей основной сессии в 1998 году Совет посвятил рассмотрению вопросов доступа к рынкам этап заседаний высокого уровня. |
Accordingly, the Committee at its fifty-ninth session decided to circulate again the questionnaire to Governments in 1997. |
В данной связи Комитет на своей пятьдесят девятой сессии решил вновь разослать правительствам вопросник в 1997 году. |
An annual work plan for all upcoming meetings in the following year is drawn up during the third regular session of the Executive Board. |
Годовой план работы для всех предстоящих заседаний в следующем году составляется на третьей очередной сессии Исполнительного совета. |
To complete preparations in the year 2000, an extension of the Commission's forty-fourth session by five working days should be considered. |
Для завершения подготовительных мероприятий в 2000 году следует рассмотреть вопрос о продлении сорок четвертой сессии Комиссии на пять рабочих дней. |
Three regular sessions and one annual session were held in 1997, with the same planned for 1998. |
В 1997 году были проведены три очередные сессии и одна ежегодная сессия, при этом аналогичные сессии запланированы на 1998 год. |
This is particularly the case since the present international setting has undergone considerable change since the third special session was held in 1988. |
Это особенно актуально с учетом того, что условия, характеризующие международную обстановку в настоящее время, существенным образом отличаются о тех, которые существовали на момент проведения третьей специальной сессии в 1988 году. |
The number of non-governmental organizations which attended the session of the Commission the following year rose to 108. |
Число неправительственных организаций, которые приняли участие в работе сессии Комиссии в следующем году, возросло до 108. |
In 1990, the seventeenth special session was convened to address a similar problem. |
В 1990 году была проведена семнадцатая специальная сессия, посвященная рассмотрению аналогичной проблемы. |
The last United Nations session devoted to this question took place here in 1990. |
Последняя сессия Организации Объединенных Наций, посвященная этому вопросу, состоялась здесь в 1990 году. |
This bill was announced during the fourteenth session of the Committee against Torture in 1995. |
О подготовке этого законопроекта было объявлено на четырнадцатой сессии Комитета против пыток в 1995 году. |
In 1997, the Committee had welcomed the attendance of a State delegation from Rwanda at its session and the information it furnished. |
В 1997 году Комитет выразил удовлетворение по поводу присутствия на сессии делегации Руанды и представленной ею информации. |
The Conference was informed of this at its 1997 plenary session. |
Конференция была проинформирована об этом на своей пленарной сессии в 1997 году. |
The General Assembly, at its fifty-second session, decided to convene this Conference at a high level in the year 2001. |
Генеральная Ассамблея на своей пятьдесят второй сессии постановила созвать эту конференцию на высоком уровне в 2001 году. |
It looked forward to the holding, in 1999, of a special session of the General Assembly to review and assess the Barbados Programme of Action. |
Она с интересом ожидает проведения в 1999 году специальной сессии Генеральной Ассамблеи по обзору и оценке Барбадосской программы действий. |
Therefore, the convening of the special session of the General Assembly on the question of narcotic drugs would be a milestone. |
Поэтому проведение в 1998 году специальной сессии Генеральной Ассамблеи по вопросу о наркотических средствах будет весьма актуальным. |
The General Assembly's special session of 1998 had been an excellent example of that change of perspective. |
Проведенная в 1998 году специальная сессия Генеральной Ассамблеи является наглядным примером этого изменения перспективы. |
The special session of the General Assembly to be held in 1999 could make a valuable contribution to determining long-term strategies on ageing. |
Специальная сессия Генеральной Ассамблеи, которая состоится в 1999 году, позволит внести ценный вклад в разработку долгосрочных стратегий по проблемам старения. |
The fourth session will be held in 1999. |
Четвертая сессия состоится в 1999 году. |
Consequently, the number of participating observers is expected to expand, beginning with the sixteenth session of the Commission in 1997. |
В связи с этим ожидается, что, начиная с шестнадцатой сессии Комиссии в 1997 году, количество участвующих наблюдателей возрастет. |