Examples include the fourth special session on Darfur, in December 2006, the fourth session, in 2007, and the seventh session, in 2008. |
Примеры ее участия включают четвертую специальную сессию по Дарфуру в декабре 2006 года, четвертую сессию в 2007 году и седьмую сессию в 2008 году. |
Longer sessions were held in 1950 (sixth session), 1951 (seventh session) and 1968 (nineteenth session), during which the Commission met for 20-25 days. |
Более продолжительные сессии состоялись в 1950 году (шестая сессия), 1951 году (седьмая сессия) и 1968 году (девятнадцатая сессия), во время которых Комиссия заседала в течение 20 - 25 дней. |
The Commission may also wish to decide that, at its forty-first session, it should devote five days of its eight-day session to acting as preparatory body for the special session of the General Assembly to be held in 1998. |
Комиссия, возможно, пожелает также принять решение о том, чтобы посвятить пять дней из восьми дней своей сорок первой сессии выполнению функций подготовительного органа специальной сессии Генеральной Ассамблеи, которая должна состояться в 1998 году. |
The Executive Director of ICSU chaired a dialogue session on scientific and technological communities at the fifth session of the Commission, a report of which was presented to the General Assembly at its nineteenth special session, in 1997. |
Директор-исполнитель МСНС председательствовал на заседании по обсуждению вопроса о научно-технических обществах на пятой сессии Комиссии, доклад о работе которой был представлен девятнадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 1997 году. |
A Organizational matters: Agenda for the session, reports on the second regular session and annual session 1999, list of items to be taken up in 2000. |
Организационные вопросы: повестка дня сессии, доклады о работе второй очередной сессии и ежегодной сессии 1999 года, перечень пунктов, подлежащих рассмотрению в 2000 году. |
At its fourth session, the Assembly of States Parties decided that in 2007 it would hold its resumed fifth session and its sixth session in New York. |
На своей четвертой сессии Ассамблея государств-участников постановила, что в 2007 году она проведет свою возобновленную пятую сессию и свою шестую сессию в Нью-Йорке2. |
At the 1998 session of the Committee, consideration of this application was deferred to the 1999 session and thereafter to the 1999 resumed session. |
На сессии Комитета в 1998 году рассмотрение этого заявления было отложено до сессии 1999 года, а позднее - до возобновленной сессии 1999 года. |
At its forty-fourth session, the Commission requested the Secretariat to prepare draft recommendations for consideration by the Commission at a future session, preferably as early as 2012. |
На своей сорок четвертой сессии Комиссия просила Секретариат подготовить проект рекомендаций для рассмотрения Комиссией на одной из будущих сессий, предпочтительно уже в 2012 году. |
The ADP agreed to decide, at its first additional session, whether to hold a second additional session in the second half of 2014. |
ЗЗ. СДП постановила принять на своей первой дополнительной сессии решение о том, проводить ли ей во второй половине года в 2014 году вторую дополнительную сессию. |
The session will be held in 2014; the report would therefore be considered by the Council at its 2014 session. |
Поскольку сессия состоится в 2014 году, этот доклад будет рассмотрен Советом на его сессии 2014 года. |
This process led to the announcement during the closing ceremony at the sixth session that the seventh session will take place in Medellin, Colombia, in 2014. |
Данный процесс увенчался прозвучавшим на церемонии закрытия объявлением о том, что седьмая сессия состоится в 2014 году в Медельине, Колумбия. |
Following input from various sources, including the current session, the draft proposal would be finalized and submitted to the UNEP Governing Council at its twenty-seventh session, in 2013. |
Проект предложения будет доработан с учетом данных из различных источников, включая текущую сессию, и представлен Совету управляющих ЮНЕП на его двадцать седьмой сессии в 2013 году. |
The Asia-Pacific Regional Coordination Mechanism organized seven meetings in 2013, including a working session chaired by the Deputy Secretary-General at the side of the sixty-ninth session of the Commission and a meeting on the ASEAN-United Nations Comprehensive Partnership. |
В 2013 году Азиатско-тихоокеанский региональный координационный механизм провел семь совещаний, включая рабочее заседание, проводившееся под председательством первого заместителя Генерального секретаря в качестве параллельного мероприятия шестьдесят девятой сессии Комиссии, и совещание, посвященное Всеобъемлющему партнерству АСЕАН-Организация Объединенных Наций. |
The Co-Chairs delivered four joint statements at the forty-fourth session of the Statistical Commission in 2013 and three joint statements at the forty-fifth session in 2014. |
Сопредседатели выступили с четырьмя совместными заявлениями на сорок четвертой сессии Статистической комиссии в 2013 году и с тремя совместными заявлениями на сорок пятой сессии в 2014 году. |
Lastly, he asked whether the finalization and adoption of the draft Guide were scheduled for the thirty-seventh session of the Commission in 2004 or for a later session. |
И наконец, оратор задает вопрос, когда планируется осуществить окончательную доработку и принятие проекта Руководства - на тридцать седьмой сессии Комиссии в 2004 году или на одной из последующих сессий. |
Countries are requested to consider before the session whether they might be in a position to offer host facilities for the twenty-sixth session in 2006. |
Странам предлагается до сессии рассмотреть вопрос о том, располагают ли они возможностями для организации двадцать шестой сессии в 2006 году. |
The Committee decided in this respect that, as of its forthcoming session in 1999, the normal duration of its annual session should be three days. |
В этой связи Комитет решил, что начиная с предстоящей сессии в 1999 году обычная продолжительность его ежегодных сессий будет составлять три дня. |
As the Council has cancelled the special session planned for 1994, it will have only one regular session of 10-days duration in 1995. |
Поскольку Совет отменил запланированную на 1994 год специальную сессию, в 1995 году он проведет лишь одну регулярную сессию продолжительностью в десять дней. |
As the Board did not have a regular session in 1993, it considered the matter at the July 1994 session. |
Поскольку в 1993 году Правление не проводило очередную сессию, оно рассмотрело данный вопрос на своей сессии в июле 1994 года. |
The Board would submit a further report on this matter to the Assembly at a future session (e.g. the fifty-third session, in 1998). |
Правление представит дополнительный доклад по этому вопросу Ассамблее на одной из ее будущих сессий (например, на пятьдесят третьей сессии в 1998 году). |
With regard to the length of the 1996 session, his delegation was in favour of a short session, as in 1995. |
Что касается продолжительности сессии 1996 года, то его делегация выступает за проведение короткой сессии, как в 1995 году. |
It also invited the Committee on Non-Governmental Organizations, at its regular session in 1995, to transmit its comments on the report to the Council at that session. |
Он также предложил Комитету по неправительственным организациям представить на его очередной сессии в 1995 году свои комментарии по докладу Совету на этой сессии. |
"Decides to convene its fourth special session on disarmament to be held by 1999, if possible, with the exact date and agenda to be decided upon before the end of the current session of the General Assembly through consultations;". |
"постановляет созвать свою четвертую специальную сессию по разоружению, которая должна быть проведена к 1999 году, если это возможно, с принятием решения в отношении точных сроков ее проведения и ее повестки дня до конца нынешней сессии Генеральной Ассамблеи через посредство консультаций;". |
At its 1993 session, the Committee on Non-Governmental Organizations had decided to defer consideration of the application of Ananda Marga Universal Relief Team until its 1995 session. |
З. На своей сессии в 1993 году Комитет по неправительственным организациям постановил перенести рассмотрение заявки Группы по оказанию срочной международной помощи Ананда Марга на свою сессию 1995 года. |
That would constitute one additional session with regard to the single annual session contemplated by the Commission at the time of the establishment of the Working Group, in 1993. |
Таким образом, помимо ежегодной сессии, предусмотренной Комиссией при учреждении Рабочей группы в 1993 году, будет проводиться еще одна дополнительная сессия. |