Примеры в контексте "Session - Году"

Примеры: Session - Году
The Committee welcomed the additional information provided by IAASS in accordance with the request made by the Committee at its fifty-second session, in 2009. Комитет с удовлетворением отметил дополнительную информацию, представленную МАПКБ во исполнение просьбы Комитета, высказанной на его пятьдесят второй сессии в 2009 году.
I urge everyone to engage fully in the national, regional and global preparatory activities to set the stage for a successful and path-breaking session next year. Я настоятельно призываю всех активно участвовать в подготовительной работе, проводимой на национальном, региональном и международном уровнях для того, чтобы заложить основу для успешной и результативной сессии в следующем году.
The 2010 substantive session of the Council marked the first full cycle of implementation of the new intergovernmental follow-up mechanism of the financing for development process adopted last year. Основная сессия Совета 2010 года ознаменовала собой первый полный цикл выполнения нового межправительственного документа о последующей деятельности по финансированию процесса развития, принятого в прошлом году.
The Chair drew attention to the decision taken at Executive Body's twenty-fifth session, in 2007, encouraging subsidiary bodies to share their experience and information with other regions. Председатель обратил внимание на решение, принятое в 2007 году на двадцать пятой сессии Исполнительного органа, в котором вспомогательным органам было рекомендовано осуществлять сотрудничество с соответствующими экспертами и организациями за пределами региона в интересах обмена накопленными в рамках Конвенции опытом и информацией.
In 2009, resolution 11/8 on preventable maternal mortality and morbidity and human rights was adopted by the Human Rights Council at the eleventh session. В 2009 году Совет по правам человека на своей одиннадцатой сессии принял резолюцию 11/8 о предотвратимой материнской смертности и заболеваемости и правах человека.
Accordingly, it was decided that the Commission would next consider the report on world demographic trends at its forty-seventh session, in 2014. Соответственно, было решено, что Комиссия проведет очередное рассмотрение доклада о мировых демографических тенденциях на своей сорок седьмой сессии в 2014 году.
In his 17 years of service he had assumed multiple duties in the Commission, including its chairmanship during the fifty-second session in 2000. В течение 17 лет службы он занимал различные должности в Комиссии, включая должность председателя в ходе пятьдесят второй сессии в 2000 году.
The Working Group is expected to report on its progress to the twenty- ninth session of the Executive Body for the Convention in 2011. Ожидается, что Рабочая группа представит доклад о ходе ее работы на двадцать девятой сессии Исполнительного органа по Конвенции в 2011 году.
ILO will convene a high-level symposium on cooperatives and youth employment in the week preceding the 101st session of the International Labour Conference in 2012. МОТ проведет симпозиум высокого уровня по вопросу о кооперативах и занятости среди молодежи на неделе, предшествующей 101й сессии Международной конференции труда в 2012 году.
Medellin, Colombia, had offered to host the seventh session of the Forum, which would be held in 2014. Город Медельин, Колумбия, предложил свою кандидатуру в качестве места проведения седьмой сессии Всемирного форума городов, которая должна состояться в 2014 году.
In 2007 the UN Human Rights Council placed Solomon Islands to present its State report during its eleventh session in May 2011. В 2007 году Совет по правам человека ООН включил государственный доклад Соломоновых Островов в число докладов, подлежащих представлению на его одиннадцатой сессии в мае 2011 года.
Consideration should be given to - for example - the idea of convening a "working party" before or during the Commission's 2012 session. Следует, например, рассмот-реть идею о созыве в 2012 году "специальной рабочей группы" до или в ходе сессии Комиссии.
The Working Party welcomed the invitation by the Slovak delegation to organize in 2006, the next session of the Ad hoc Expert Group in Slovakia. Рабочая группа приветствовала предложение делегации Словакии организовать проведение следующей сессии Специальной группы экспертов в 2006 году в Словакии.
UNEP initiated a pilot project to develop a database prototype in 2004 and presented it to the UNEP Governing Council at its twenty-third session. ЮНЕП приступила к осуществлению опытно-экспериментального проекта по разработке в 2004 году прототипа базы данных и представила ее Совету управляющих ЮНЕП на ее двадцать третьей сессии.
At the 2005 session of the Committee, five representatives of non-governmental organizations were given the opportunity to respond to questions raised by the Committee. На сессии Комитета в 2005 году пяти представителям неправительственных организаций была предоставлена возможность ответить на вопросы, заданные Комитетом.
At its thirty-fourth session in 2001, the Commission on Population and Development addressed "Population, environment and development". На своей тридцать четвертой сессии в 2001 году Комиссия по народонаселению и развитию рассматривала тему «Народонаселение, окружающая среда и развитие».
Organized crime, corruption and terrorism were identified by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, at its thirteenth session, in 2004, as threats to security and development. На своей тринадцатой сессии в 2004 году Комиссия по предупреждению преступности и уголовному правосудию определила организованную преступность, коррупцию и терроризм как угрозы безопасности и развитию.
This year, a special meeting was organized during the ninth session of the Commission on "Achieving the Millennium Development Goals". В нынешнем году во время девятой сессии Комиссии было организовано специальное заседание, посвященное "достижению целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия".
The SBI, at its twenty-first session, initiated the third review of the financial mechanism, which is to be completed in 2006. ВОО на своей двадцать первой сессии приступил к третьему обзору финансового механизма, который должен завершиться в 2006 году.
His delegation attached great importance to the adoption of a strategic long-term vision statement at the present session and its full implementation by 2015. Его делегация придает большое значение принятию на нынешней сессии заявления о стра-тегической долгосрочной перспективе и его полному претворению в жизнь к 2015 году.
Five years after the 2001 special session, the available evidence underscores the great diversity among countries and regions in implementing the response envisioned in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS. Спустя пять лет после проведения в 2001 году специальной сессии имеющиеся данные свидетельствуют о больших различиях между странами и регионами в том, что касается осуществления мер, предусмотренных в Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом.
This resolution calls for the establishment of a panel of experts in 2006 that will report to the General Assembly at its sixty-first session. В этой резолюции содержится призыв к созданию в 2006 году группы экспертов, которая представит свой доклад Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии.
It decided that two meetings should be held to draw up an agreed text in time for the WP. session in 2008. Она решила, что следует провести два совещания для своевременной подготовки согласованного текста к сессии WP. в 2008 году.
The Secretary-General has addressed this issue in eight previous reports, including one submitted in 2007 for consideration by the Committee on Information at its twenty-ninth session. Генеральный секретарь касался этого вопроса в восьми предыдущих докладах, в том числе в докладе, представленном в 2007 году на рассмотрение Комитету по информации на его двадцать девятой сессии.
In 2007, pursuant to Trade and Development Board decision 492, adopted at its fifty-fourth session, UNCTAD established thematic trust funds within and among its divisions. В 2007 году в соответствии с решением 492 Совета по торговле и развитию, принятым на его пятьдесят четвертой сессии, ЮНКТАД создала тематические целевые фонды в пределах своих отделов и между отделами.