| The fifth session, held in 2010, was attended by 10,634 people from 150 countries. | В работе его пятой сессии, состоявшейся в 2010 году, приняли участие 10634 человека из 150 стран. |
| The first IPSAS-compliant financial statements will be presented to the Board at its next session, in 2013. | Первые финансовые ведомости в формате, соответствующем МСУГС, будут представлены Правлению на его следующей сессии в 2013 году. |
| Additional IPSAS training will be provided in advance of the Board's session in 2013. | Дополнительные учебные мероприятия по связанным с МСУГС вопросам будут организованы заблаговременно до проведения сессии Правления в 2013 году. |
| The Board requested the CEO to submit a shortlist of suitable candidates to the Board at its 2013 session. | Правление обратилось к ГАС с просьбой представить ему краткий список подходящих кандидатов на сессии Правления, которая состоится в 2013 году. |
| The Board considered the matter at its fifty-eighth session, in 2011, and agreed with the ICSC recommendations. | Правление рассмотрело этот вопрос на своей пятьдесят восьмой сессии в 2011 году и согласилось с рекомендациями КМГС. |
| At its fifty-eighth session, in 2011, the Board requested that that information be provided quarterly, as from October 2011. | На своей пятьдесят восьмой сессии в 2011 году Правление просило представлять эту информацию ежеквартально начиная с октября 2011 года. |
| At its fourteenth session, in 2012, WECAFC also called for support to smaller countries in data collection and analysis. | На своей четырнадцатой сессии в 2012 году ВЕКАФК также призвала оказать поддержку малым странам в сборе и анализе данных. |
| At its seventeenth session in 2011, the Conference of the Parties agreed on the details for operationalizing the Technology Mechanism. | На семнадцатой сессии Конференции сторон, состоявшейся в 2011 году, были согласованы конкретные вопросы, касающиеся введения в действие Механизма по технологиям. |
| The pilot project would run until 2015, and Member States would provide feedback at the session of the Committee in 2013. | Экспериментальный проект будет осуществляться до 2015 года, и государства-члены представят отзывы на следующей сессии Комитета в 2013 году. |
| In 2010, the World Health Assembly adopted at its sixty-third session a global code of practice on the international recruitment of health personnel. | В 2010 году Всемирная ассамблея здравоохранения на своей шестьдесят третьей сессии приняла глобальный кодекс по практике международного найма медицинского персонала. |
| The Commission considered the security evacuation allowance for the first time at its seventy-fourth session, in 2012. | Комиссия впервые рассматривала вопрос о надбавке в связи с эвакуацией по причинам безопасности на своей семьдесят четвертой сессии в 2012 году. |
| It was recalled that the Commission had endorsed the Unidroit Principles 2004 at its fortieth session, in 2007. | Было отмечено, что Комиссия одобрила Принципы УНИДРУА 2004 года на своей сороковой сессии в 2007 году. |
| UNESCO also participated in the organization of the 2011 Internet Governance Forum session on security, openness and privacy. | ЮНЕСКО приняла также участие в организации в 2011 году сессии Форума по вопросам управления Интернетом, посвященной проблеме безопасности, открытости и конфиденциальности. |
| The Special Rapporteur's intention was to submit his first substantive report at the Commission's sixty-fifth session (2013). | Намерение Специального докладчика заключалось в том, чтобы представить свой первый доклад по существу Комиссии на ее шестьдесят пятой сессии (в 2013 году). |
| At the session there was consensus that the Working Group should continue its deliberations in 2012. | На сессии был достигнут консенсус относительно целесообразности продолжения Рабочей группой своей деятельности в 2012 году. |
| The final version of the Action Plan will submitted to the joint TC and EFC session in Finland in 2013 for endorsement. | Окончательный вариант плана действий будет представлен на утверждение совместной сессии КЛ и ЕЛК в Финляндии в 2013 году. |
| As last year, we also welcome substantive revisions and discussions in the plenary session Wednesday morning. | Как и в прошлом году, мы также будет приветствовать существенную доработку и обсуждение заявления на пленарном заседании в первую половину дня в среду. |
| On 28 February 2013, the Partners Assembly met as a follow-up to the inaugural session held in 2012. | После первой сессии, состоявшейся в 2012 году, Ассамблея партнеров провела следующую сессию 28 февраля 2013 года. |
| The annual session of the ECE Inland Transport Committee in 2012 included a policy segment on intelligent transport systems. | На ежегодной сессии Комитета по внутреннему транспорту в 2012 году был предусмотрен этап заседаний по вопросам политики, посвященный интеллектуальным транспортным системам. |
| The Board also reiterated its recommendation made at the thirty-fifth session to provide two fellowships for the Fund for 2013. | Совет также подтвердил свою рекомендацию, вынесенную на тридцать пятой сессии, о выделении Фонду двух стипендий в 2013 году. |
| The prototype and requirements, including costing, will be presented to the Governing Council at its twenty-seventh session, in 2013. | Экспериментальный вариант и требования, включая смету расходов, будут представлены Совету управляющих на двадцать седьмой сессии в 2013 году. |
| The network of national correspondents initiated its mandate on the first day of the forty-fifth session of the Commission, in 2012. | Сеть национальных корреспондентов получила свой мандат в первый день работы сорок пятой сессии Комиссии в 2012 году. |
| The Commission invited comments and studies on that sub-topic for consideration by the Commission at its forty-seventh session, to be held in 2014. | Комиссия предложила представить замечания и исследования по этой подтеме для рассмотрения Комиссией на ее сорок седьмой сессии в 2014 году. |
| Parliament adjourned its first legislative session of 2012 on 14 May. | 14 мая закрылась первая законодательная сессия парламента в 2012 году. |
| Its twenty-ninth session in 2012 deliberated on the increasing number of national regulatory and stock exchange initiatives to promote sustainability reporting. | На ее двадцать девятой сессии в 2012 году было рассмотрено большое число инициатив национальных регулирующих органов и фондовых бирж, направленных на поощрение отчетности по показателям устойчивости. |