| The relevant documents will be brought to the attention of the Commission at its forty-fourth session, in 2001. | Соответст-вующие документы будут представлены на рассмотрение Комиссии на ее сорок четвертой сессии в 2001 году. |
| The Sub-commission, by its resolution 2001/13, requested her to submit an updated report to it at its session in 2002. | Подкомиссия в своей резолюции 2001/13 просила ее представить ей обновленный доклад на ее сессии в 2002 году. |
| Therefore, that delegation had reservations about the Legal Subcommittee continuing to consider that topic beyond its forty-second session, in 2003. | По этой причине данная делегация высказала оговорки относительно даль-нейшего рассмотрения Юридическим подкомитетом этой темы после его сорок второй сессии в 2003 году. |
| The Meeting also agreed that at its twenty-fifth session, in 2005, it should again review the list. | Совещание также решило, что оно вновь рассмотрит этот перечень на своей двадцать пятой сессии в 2005 году. |
| At the 49th session of the Commission on the Status of Women in 2005, GROOTS members participated in various side events and dialogues. | На 49-й сессии Комиссии по положению женщин в 2005 году члены ГРООТС приняли участие в различных параллельных мероприятиях и дискуссиях. |
| The Special Committee will endeavour to take up these questions during its session in 2001. | Специальный комитет постарается рассмотреть эти вопросы на своей сессии в 2001 году. |
| The Commission will select subsequent themes for its multi-year programme of work at its thirty-ninth session, in 2001. | Последующие темы для своей многолетней программы работы Комиссия изберет на своей тридцать девятой сессии в 2001 году. |
| The Third Committee began considering the two draft Covenants at the General Assembly's tenth session, in 1955. | Третий комитет приступил к рассмотрению двух проектов Пактов на десятой сессии Генеральной Ассамблеи в 1955 году. |
| I had the honour to address the President of the fifty-fourth session of the General Assembly last year on several matters of importance to the Commission. | В прошлом году я имел честь обращаться к Председателю пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи по ряду волнующих Комиссию вопросов. |
| The new indicators and related implications will be reviewed by the Statistical Commission at its thirty-ninth session in 2008. | В 2008 году на своей тридцать девятой сессии Статистическая комиссия проведет обзор этих новых показателей и последствий, вытекающих из их применения. |
| Next year, we will be able to stretch our session over four weeks and two days. | В следующем году наша сессия будет проходить на протяжении четырех недель и двух дней. |
| This year's session of the First Committee will consider a number of draft resolutions on nuclear weapons. | В этом году на сессии Первого комитета будет рассмотрен ряд проектов резолюций по ядерному оружию. |
| He expects to present his regular, comprehensive report to the Commission at its fifty-seventh session, in 2001. | Он рассчитывает представить свой очередной всеобъемлющий доклад Комиссии на ее пятьдесят седьмой сессии в 2001 году. |
| The Committee is thus now in session for approximately nine months per year on average. | Таким образом, в настоящее время средняя продолжительность сессий Комитета составляет примерно девять месяцев в году. |
| The Council will hold its first substantive session of the DCF next year. | В следующем году Совет проведет свою первую основную сессию ФСР. |
| At its fiftieth session, in 2006, the Commission held a high-level panel discussion on the gender dimensions of migration. | На своей пятидесятой сессии в 2006 году Комиссия провела отдельное тематическое обсуждение высокого уровня, посвященное гендерным аспектам миграции. |
| The International Law Commission adopted the draft articles on diplomatic protection at its fifty-eighth session, in 2006. | Комиссия международного права приняла проекты статей о дипломатической защите на своей пятьдесят восьмой сессии в 2006 году. |
| The sixth session will be held in 2003. | Шестая сессия состоится в 2003 году. |
| In 1998, the Committee on Conferences authorized a one-week extension of the spring session on an ad hoc basis. | В 1998 году Комитет по конференциям санкционировал на разовой основе продление весенней сессии на одну неделю. |
| At the sixty-first session of the Committee in 2001, the Government of Georgia submitted a revised schedule. | На шестьдесят первой сессии Комитета в 2001 году правительство Грузии представило пересмотренный график. |
| It welcomed the Committee's decision to consider the item at its upcoming session in 2001. | Она выражает удовлетворение по поводу принятого Комитетом решения рассмотреть этот вопрос на своей следующей сессии в 2001 году. |
| The aim of the ILC is to complete its work on State responsibility at its forthcoming session in 2001. | Цель КМП - завершить работу над темой ответственности государств на своей предстоящей сессии в 2001 году. |
| Further proposals for future work in the field of electronic commerce were considered by the Commission at its thirty-third session, in 2000. | Дополнительные предложения в отношении будущей работы в области электронной торговли были рассмотрены Комиссией на ее тридцать третьей сессии в 2000 году. |
| This year also, the presidency will submit a presidential report at the end of each of the three parts of the annual session. | В этом году председатели также представят такой доклад по окончании каждой из трех частей ежегодной сессии. |
| The next session of the Global Platform is scheduled to coincide with the midterm review of the Hyogo Framework for Action in 2009. | Следующая сессия Глобальной платформы должна совпасть со среднесрочным обзором Хиогской рамочной программы действий в 2009 году. |