Примеры в контексте "Session - Году"

Примеры: Session - Году
This year's session of the Conference has been a disappointment, with no substantial progress whatsoever. В этом году сессия Конференции по разоружению вызвала разочарование, ибо на ней не было достигнуто ни малейшего прогресса.
In that connection, it would be desirable for a special session of the Assembly to be convened in 1999 to review the results of the Conference. Было бы желательным в этой связи, чтобы чрезвычайная сессия Ассамблеи была созвана в 1999 году для обзора результатов Конференции.
They welcomed the decision adopted at the special session to establish in 1998 an intergovernmental dialogue on water within the Commission on Sustainable Development. Они приветствуют принятое на специальной сессии решение начать в 1998 году в рамках Комиссии по устойчивому развитию межправительственный диалог по водным ресурсам.
It looked forward to hosting the fourth session of the Conference of the Parties to the Convention in 1998. Правительство Словакии рассчитывает на проведение четвертой сессии Конференции Сторон Конвенции в 1998 году в своей стране.
He looked forward hopefully to the tenth session of UNCTAD, which was scheduled to be held in Bangkok in the year 2000. Он с надеждой ожидает десятую сессию ЮНКТАД, которую запланировано провести в Бангкоке в 2000 году.
His delegation supported the proposal to convene a special session of the General Assembly in 1999 to review the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. Его делегация поддерживает предложение о созыве в 1999 году специальной сессии Генеральной Ассамблеи для рассмотрения Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию.
At its thirteenth session the Board of Trustees had available $2.6 million, i.e. $500,000 more than in 1993. На момент проведения своей тринадцатой сессии Совет попечителей располагал 2,6 млн. долл. США, что на 500000 больше, чем в 1993 году.
At its 1991 session, the Committee considered the report on the informal consultation held in 1990 between the Committee and NGOs in consultative status. На сессии 1991 года Комитет рассмотрел доклад о состоявшейся в 1990 году неофициальной консультации между Комитетом и НПО, имеющими консультативный статус.
He expressed the hope that the Fourth Committee would, during the current session, significantly amend the draft General Assembly resolution on Guam. Оратор выражает надежду на то, что в этом году Четвертый комитет в значительной степени изменит резолюцию Генеральной Ассамблеи, касающуюся Гуама.
She hoped that the members of the Third Committee would adopt the draft resolution which her delegation would submit at the current session by consensus. Оратор выражает надежду на то, что в этом году члены Третьего комитета примут проект резолюции, представленный его делегацией, путем консенсуса.
So a July session posed no problems for us. И мы будем здесь в следующем году.
The Government of Switzerland sincerely hopes that the Commission will conclude its work on this topic during the course of its session in 1994. И правительство Швейцарии выражает твердую уверенность в том, что Комиссия завершит свою работу над этой темой в ходе своей сессии в 1994 году.
At its twenty-eight session, in 2004, the Steering Body amended and adopted a monitoring strategy for the period 2004-2009. На своей двадцать восьмой сессии, состоявшейся в 2004 году, Руководящий орган внес поправки в стратегию мониторинга на 2004-2009 годы и одобрил ее.
In addressing those global challenges, it is vital that the momentum generated by last year's special session on HIV/AIDS be maintained. Решая эти глобальные проблемы, крайне важно сохранить то, что было достигнуто на проходившей в прошлом году специальной сессии, посвященной ВИЧ/СПИДу.
It could therefore take a decision only regarding its seventy-seventh session and also decide to reconsider the position in 2003. Следовательно, он может принять решение только в отношении семьдесят седьмой сессии, а также принять решение о пересмотре своей позиции в 2003 году.
The level of the operational reserve was set at $45 million by the Governing Council at its thirty-sixth session in 1989. Совет управляющих на своей тридцать шестой сессии в 1989 году постановил, что оперативный резерв должен составлять 45 млн. долл. США.
In 1985, the grave socio-economic situation in Africa prompted OAU to call for a special session of the General Assembly to deal exclusively with the issue. В 1985 году тяжелое социально-экономическое положение в Африке побудило ОАЕ призвать к проведению специальной сессии Генеральной Ассамблеи для рассмотрения исключительно этого вопроса.
The holding of this special session coincides with the year 2000, a time when human beings are instinctively pausing to reflect on the future of humankind. Эта специальная сессия проходит в 2000 году, в момент, когда человечество интуитивно делает передышку, чтобы задуматься над своим будущим.
In 1978, following the Assembly's first special session on disarmament, the First Committee was refocused to emphasize disarmament and related security issues. В 1978 году после первой специальной сессии Ассамблеи, посвященной разоружению, Первый комитет выдвинул на первый план проблему разоружения и другие связанные с этим вопросы.
In 2008, the session entitled "Other legal matters" was renamed "Recent developments in space law". В 2008 году формулировка темы заседания "Другие правовые вопросы" была заменена на "Недавние изменения в области космического права".
We hope that this subject can also be an issue for discussion during next year's session of the Special Committee on Peacekeeping Operations. Мы надеемся, что этот вопрос будет вынесен на обсуждение предстоящей в следующем году сессии Специального комитета по операциям по поддержанию мира.
In 2009 ten Parties are reviewed. of EMEP was established by the Executive Body at its twenty-fifth session and began operating on 15 January 2008. В 2009 году будет осуществлен обзор в отношении 10 Сторон. был учрежден Исполнительным органом на его двадцать пятой сессии и начал работать 15 января 2008 года.
About 66 Governments pledged or indicated tentative pledges to UNICEF at the second pledging event held during the first regular session of the Executive Board in 2001. Примерно 66 правительств объявили или сообщили о намерении объявить взносы в ЮНИСЕФ в ходе второго мероприятия по объявлению взносов, проведенного во время первой очередной сессии Исполнительного совета в 2001 году.
At its sixty-first session in 2000 the Committee approved the general outline and the main topic of the Conference: Sustainable and liveable cities. На шестьдесят первой сессии в 2000 году Комитет одобрил общий план и главную тему этой Конференции "Устойчивое развитие городов и улучшение условий проживания в них".
Panel recommendations for consideration by CSTD at its fifth session in 2001. Рекомендации группы для рассмотрения КНТР на ее пятой сессии в 2001 году