Примеры в контексте "Session - Году"

Примеры: Session - Году
UN-Habitat was formally admitted as an observer at the Council of the International Organization for Migration (IOM) at the Council's 105th session in 2014. ООН-Хабитат была официально допущена в качестве наблюдателя к участию в состоявшемся в 2014 году 105-м совещании Совета Международной организации по миграции (МОМ).
It was only during the sixteenth session, in 2010, that the decision was taken to deal more flexibly with the potential problem of monopolization of activities in the Area. Только во время шестнадцатой сессии в 2010 году было принято решение рассматривать проблему потенциальной монополизации деятельности в Районе более гибко.
notably at its seventeenth session, in 2012, including actions сессии в 2012 году, включая действия, вытекающие
EXCOM will prepare concrete recommendations for the future UNECE work priorities to be submitted for adoption at the 2013 spring session of the United Nations Economic Commission for Europe. Исполнительный комитет подготовит конкретные рекомендации относительно будущих приоритетов работы ЕЭК ООН, которые будут представлены для утверждения на весенней сессии Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций в 2013 году.
One policy brief will be prepared by the UNECE secretariat in 2013 on the theme to be decided by the Working Group at its current session. Одна из программных справок будет подготовлена секретариатом ЕЭК ООН в 2013 году по теме, которую определит своим решением Рабочая группа на ее текущей сессии.
At its fourth session in 2009, the Working Group on the Universal Periodic Review reviewed the first report of Saudi Arabia on human rights. На своей четвертой сессии в 2009 году Рабочая группа по всеобъемлющему периодическому обзору рассмотрела первый доклад Саудовской Аравии в области прав человека.
19.27 In accordance with resolution 64/1, the Commission undertook at its sixty-seventh session in 2011 a mid-term review of the functioning of the conference structure. 19.27 В соответствии с резолюцией 64/1 Комиссия на своей шестьдесят седьмой сессии в 2011 году провела среднесрочный обзор функционирования конференционной структуры.
The agenda for action is expected to be completed in 2014 and submitted for endorsement at the forty-first session of the Committee on World Food Security. Ожидается, что Программа действий будет завершена в 2014 году и представлена на утверждение КВПБ на его сорок первой сессии.
In accordance with a decision taken at its forty-ninth session, in 2012, the Subcommittee considered agenda item 10, "Space weather". В соответствии с решением, принятым на его сорок девятой сессии в 2012 году, Подкомитет рассмотрел пункт 10 повестки дня "Космическая погода".
The campaign was launched in all six official languages of the Organization to tie in with this year's high-level segment of the sixty-eighth session of the General Assembly. Запущенная на всех шести официальных языках Организации, данная кампания была приурочена к проходившему в этом году высокоуровневому сегменту шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
If not, the project would run out of cash before the resumed session in 2014. В ином случае средства на осуществление проекта закончатся до возобновленной сессии в 2014 году.
At its forty-fifth session in 2012, the Commission was reminded that more than a decade had passed since it first considered the issue of commercial fraud. На своей сорок пятой сессии в 2012 году внимание Комиссии было вновь обращено на то, что с момента начала рассмотрения проблемы коммерческого мошенничества прошло уже более 10 лет.
At its 2012 session, the Commission took note of the following strategic considerations: На своей сессии в 2012 году Комиссия приняла к сведению следующие стратегические соображения:
It had been proposed at the forty-fifth session in 2012 that the secretariat should convene a committee of experts to discuss the possible updating of the indicators. На сорок пятой сессии в 2012 году прозвучало предложение о том, чтобы Секретариат созвал комитет экспертов для обсуждения возможного обновления этих признаков.
At the Permanent Forum's May 2013 session, her delegation had contributed to the debate on health, education and culture. В ходе сессии Постоянного форума в 2013 году делегация Эквадора внесла вклад в дискуссию по вопросам здравоохранения, образования и культуры.
The establishment of the Fund was noted with appreciation and donor contributions were encouraged by the Permanent Forum at its fifth session in 2006. На пятой сессии Постоянного форума в 2006 году учреждение Фонда было с удовлетворением отмечено и прозвучал обращенный к донорам настоятельный призыв вносить в него взносы.
In 2010, it attended sessions of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues and the forty-eighth session of the Commission for Social Development. В 2010 году она приняла участие в сессиях Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов и в работе сорок восьмой сессии Комиссии социального развития.
In 2010, it contributed to the Geneva preparatory meetings for the fifty-fourth session, which was held in New York. В 2010 году она участвовала в прошедших в Женеве подготовительных заседаниях пятьдесят четвертой сессии, которая затем прошла в Нью-Йорке.
Requests UNDP, in consultation with all partners, to submit a draft country programme document for consideration at the second regular session 2012 of the Executive Board. З. просит ПРООН в рамках консультаций со всеми партнерами представить проект документа по страновой программе на рассмотрение на второй очередной сессии Исполнительного совета в 2012 году.
As noted at the previous Executive Board session, UNOPS delivery in 2011 in financial terms had been below the record levels of 2010. Как отмечалось на предыдущей сессии Исполнительного совета, уровень результативности деятельности ЮНОПС в финансовом выражении в 2011 году был ниже рекордных уровней 2010 года.
Accordingly, the agencies propose to present an update to the present document, including proposed cost-recovery rates, for consideration by the Board at the first regular session 2013. Таким образом, учреждения предлагают внести в настоящий документ обновленные данные, в том числе о предлагаемых ставках возмещения расходов, которые будут рассмотрены Исполнительным советом на его первой очередной сессии в 2013 году.
At the first regular session 2012, the Executive Board approved the revision to the UNFPA financial regulations and took note of the changes to the financial rules. На первом очередном заседании в 2012 году Исполнительный совет утвердил пересмотр финансового регламента ЮНФПА и принял к сведению изменения в финансовых правилах.
Secretary-General on promotion of activities relating to combating cybercrime, including technical assistance and capacity-building, to be submitted to the Commission at its twenty-second session, in 2013. Информация об осуществлении этой резолюции будет включена в доклад Генерального секретаря о содействии деятельности по борьбе с киберпреступностью, включая оказание технической помощи и наращивание потенциала, который будет представлен Комиссии на ее двадцать второй сессии в 2013 году.
At the 2013 session of the Board, the task team will present a detailed proposal for implementing and monitoring the Action Plan. На сессии Совета консорциума, которая состоится в 2013 году, целевая группа представит подробное предложение относительно реализации и контроля за осуществлением Плана действий.
Cuba hoped that efforts would result in the formulation of a strategic document that could be approved by the fifteenth General Conference session in 2013. Куба надеется, что эти усилия приведут к разработке стратегического документа, который будет одобрен на пятнадцатой сессии Генеральной конференции в 2013 году.