Примеры в контексте "Session - Году"

Примеры: Session - Году
9.25 Pursuant to General Assembly resolution 57/270 B, the Commission reviewed its methods of work at its thirty-eighth session, in 2005. 9.25 Во исполнение резолюции 57/270 В Генеральной Ассамблеи Комиссия в ходе своей тридцать восьмой сессии в 2005 году провела обзор методов своей работы.
The twentieth session of the Commission is scheduled to be held in 2013, as the United Nations Conference on Sustainable Development will take place in 2012. Проведение двадцатой сессии Комиссии запланировано на 2013 год, поскольку в 2012 году состоится Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
In 2011, at the nineteenth session of CSD, Governments considered the progress achieved by the Marrakech Process as well as the content of the 10-YFP. В 2011 году на девятнадцатой сессии КУР правительства рассмотрели прогресс, достигнутый в рамках Марракешского процесса, а также содержание РП-10.
The Governing Council noted with appreciation the offer of the Government of India to host the next session of the Council in 2011. Совет управляющих с удовлетворением отметил предложение правительства Индии принять у себя следующую сессию Совета в 2011 году.
That approach might also include taking advantage of the opportunities for collaboration at the quadrennial comprehensive policy review and the 2012 session of the United Nations Statistical Commission. Этот подход также мог бы включать использование возможностей для сотрудничества при проведении четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики и сессии Статистической комиссии Организации Объединенных Наций в 2012 году.
The presentation would be followed by the 2012-2013 budget proposals, scheduled for the second regular session of the Executive Board in 2011. После представления этого доклада будут представлены предложения по бюджету на 2012 - 2013 годы, которые планируется рассмотреть на второй очередной сессии Исполнительного совета в 2011 году.
The President concluded the session, suggesting that transition be the main topic for the 2012 joint meeting of the Executive Boards. В завершение заседания Председатель высказала мысль о том, что главной темой совместного совещания исполнительных советов, которое состоится в 2012 году, мог бы стать переходный период.
The first presidency of the Conference's annual session is always demanding, but I think it is especially so this year. К первому Председателю ежегодной сессии Конференции всегда предъявляются повышенные требования, а уж в нынешнем году, на мой взгляд, - особенно.
We also expect this initiative to be followed up in a concrete manner at the next session of the First Committee of the General Assembly later this year. Мы также рассчитываем, что чуть позднее в нынешнем году эта инициатива найдет конкретное продолжение на следующей сессии Первого комитета Генеральной Ассамблеи.
This reflects the decision taken by the Committee at its fifth session, in 2009 (ibid., para. 18). Это соответствует решению, принятому Комитетом на его пятой сессии в 2009 году (там же, пункт 18).
Paper on rationalization of reporting presented at the first regular session of the UNDP/UNFPA Executive Board in 2011 В 2011 году на первой очередной сессии Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА был представлен документ по вопросам упорядочения отчетности
It was also suggested that consideration should be given to the possibility of each Commission holding a session every other year, with the two Commissions alternating years. Было также высказано мнение, что следует рассмотреть возможность проведения сессий этих Комиссий поочередно раз в два года, причем в каждом году будет организовываться сессия только одной из комиссий.
It also participated in NGO meetings at the sixty-second and final session of the Commission, held in Geneva in 2006. Кроме того, она участвовала в совещаниях НПО в ходе шестьдесят второй, последней сессии Комиссии, состоявшейся в Женеве в 2006 году.
In 2009, a representative of the organization participated and made an oral statement at the fourth session of the Working Group on the Universal Periodic Review. В 2009 году представитель АСК принимал участие в работе Четвертой сессии рабочей группы по Универсальному периодическому обзору.
Contribution to the global shadow report presented at the Commission on the Status of Women session, 2010 Вклад в подготовку глобального неофициального доклада, представленного на сессии Комиссии по положению женщин в 2010 году
The Task Force will report on the work of the expert group to the Statistical Commission at its forty-fifth session, in 2014. На сорок пятой сессии Статистической комиссии в 2014 году Целевая группа доложит ей о работе группы экспертов.
There are no significant budgetary implications of the SBI conclusions adopted at this session that are not covered by resources available in 2009 by the proposed programme budget for 2010 - 2011. Таким образом, выводы ВОО, принятые на этой сессии, не повлекут за собой никаких значительных бюджетных последствий, которые не покрыты за счет ресурсов, имеющихся в 2009 году, и из предлагаемого бюджета по программам на 2010-2011 годы.
The above-mentioned States were elected members of the Industrial Development Board until the closure of the fifteenth regular General Conference session in the year 2013. Вышеупомянутые государства избираются членами Совета по промышленному развитию на период до закрытия пятнадцатой очередной сессии Генеральной конференции в 2013 году.
During the twenty-first session of the Governing Council, in 2007, dialogue and debate focused on the role of urban planning and financing urban development. В ходе двадцать первой сессии Совета управляющих в 2007 году диалог и дискуссии были сосредоточены на роли городского планирования и финансировании развития городов.
In 2007, Parties to that Convention agreed to shape an ambitious and effective international response to climate change to be agreed upon at the fifteenth session. В 2007 году Стороны этой Конвенции согласились определить широкомасштабный и эффективный международный ответ на изменение климата, который должен быть согласован на пятнадцатой сессии.
A general policy review is undertaken every four years, as decided by the Executive Body at its twentieth session in 2002. Согласно решению Исполнительного органа, принятому на его двадцатой сессии в 2002 году, обзор общей политики проводится раз в четыре года.
At its fourth session in 2008 it agreed to develop the "Best practice guidance for effective methane drainage and use at coal mines". На своей четвертой сессии в 2008 году она приняла решение разработать "Руководящий документ по передовой практике эффективного отвода и использования метана на угольных шахтах".
The Chairperson opened the meeting and gave a brief overview of the activities and achievements of the Working Party since the last session in 2007. Председатель открыл совещание и сделал краткий обзор деятельности и достижений Рабочей группы за период после проведения сессии в 2007 году.
To further clarify the role and responsibilities of a political coordinator, another speaker suggested having a break-out session for political coordinators at next year's workshop. Другой оратор предложил в следующем году провести в рамках семинара отдельное заседание политических координаторов для дальнейшего прояснения их роли и функций.
The Secretary-General expressed the view that it would be possible to complete the regulations at the next session in 2010. Генеральный секретарь выразил мнение о том, что разработку правил, возможно, удастся завершить на следующей сессии в 2010 году.