Примеры в контексте "Session - Году"

Примеры: Session - Году
It is even less so this year, as this session has the additional task of undertaking the preparatory work for the millennium session of next year. А в этом году тем более, ибо на текущую сессию ложится дополнительная задача провести подготовительную работу к намеченной на будущий год Ассамблее тысячелетия.
The Secretary-General notes that the reconstituted Committee held only an organizational session in 1996 and will be holding its substantive session from 5 to 9 May 1997. Генеральный секретарь отмечает, что вновь созданный Комитет провел только организационную сессию в 1996 году и проведет свою основную сессию 5-9 мая 1997 года.
At its fifth session, in 1997, the Commission on Sustainable Development adopted resolution 5/1, which was endorsed by the General Assembly at its nineteenth special session. На своей пятой сессии в 1997 году Комиссия по устойчивому развитию приняла резолюцию 5/1, которая была одобрена Генеральной Ассамблеей на ее девятнадцатой специальной сессии.
The Meeting noted that the open informal session could be held starting from its session in 2004, if such an initiative was supported by the Scientific and Technical Subcommittee at its fortieth session, in 2003. Совещание отметило, что такую неофициальную открытую сессию можно было бы провести уже в 2004 году при условии, что эта инициатива получит поддержку Научно - технического подкомитета на его сороковой сессии в 2003 году.
Having noted that its appeal at the forty-seventh session had not received a response, France had decided, regretfully, to abstain during the vote at the current session. Поскольку ее прошлогодний призыв не был услышан, Франция приняла с сожалением решение воздержаться при голосовании в этом году.
Discussion on the workplan should start no later than at the last session of the Executive Board the previous year. Обсуждение этого плана должно начинаться не позже чем на последней сессии Исполнительного совета в предыдущем году.
Speakers looked forward to the outcome of the regional architecture review, to be presented at the annual session 2012. Ораторы отметили, что они с интересом ожидают итогов обзора региональной архитектуры, которые будут представлены на ежегодной сессии в 2012 году.
As requested, an update will be provided prior to the substantive session in 2015. Согласно сделанному запросу, обновленная информация будет предоставлена до основной сессии в 2015 году.
The item on reports to the Economic and Social Council would be taken up at the second regular session rather than at the annual session in 1998. Вопрос о докладах Экономическому и Социальному Совету будет рассмотрен на второй очередной сессии, а не на ежегодной сессии в 1998 году.
CICTE holds annual regular sessions, with this year's recent session in El Salvador to be followed by the fourth regular session in Uruguay in early 2004. МКБТ проводит ежегодные очередные сессии: в этом году сессия состоялась в Сальвадоре, о четвертая очередная сессия будет проведена в начале 2004 года в Уругвае.
The 2002 session will be the sixtieth session since the foundation of the Timber Committee in 1948. Сессия 2002 года - это шестидесятая сессия по счету, проводимая с момента учреждения Комитета по лесоматериалам в 1948 году.
Welcoming all participants to the session, the President of the Conference at its eighth session highlighted the importance of decisions taken in 2002 and the progress made since then. Приветствуя всех участников настоящей сессии, Председатель восьмой сессии Конференции отметил особую важность решений, принятых в 2002 году, и прогресс, достигнутый за прошедший период.
Voluntary national reports will be particularly relevant for the ninth session in 2011 and the eleventh session in 2015. Особенно актуальное значение для девятой сессии в 2011 году и одиннадцатой сессии в 2015 году будут иметь добровольные национальные доклады.
At the invitation of the Government of Finland, the thirty-seventh session of the EFC will be held jointly with the seventy-first session of the TC in 2013. По приглашению правительства Финляндии тридцать седьмая сессия ЕЛК состоится совместно с семьдесят первой сессией КЛ в 2013 году.
The draft declaration must contain explicit support for the holding of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament, for which an organizational session is to be held this year, in accordance with resolution 65/66. Проект декларации должен содержать формулировки о поддержке проведения четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, в связи с чем в этом году следует провести организационную сессию в соответствии с резолюцией 65/66.
The Ad Hoc Committee would agree at the fourth session on the agenda and programme of work for the fifth session, which would take place in 2012. На четвертой сессии Специальный комитет примет повестку дня и программу работы для пятой сессии, которая состоится в 2012 году.
The mandate of the Special Rapporteurs was extended during the eighth session, and the Permanent Forum asked them to submit a written report to it at its ninth session, in 2010. На восьмой сессии мандат специальных докладчиков был продлен, и Постоянный форум просил их представить ему письменный доклад на его девятой сессии в 2010 году.
The training session was requested by Azerbaijan following the training session on identification of hazardous activities carried out in 2008 in Minsk. С просьбой о проведении этой учебной сессии Азербайджан обратился после учебной сессии по выявлению опасной деятельности, состоявшейся в Минске в 2008 году.
The Commission, at its fifty-first session, adopted resolution 51/4, commencing the preparatory process for the high-level segment to be held during its fifty-second session, in 2009. На своей пятьдесят первой сессии Комиссия приняла резолюцию 51/4, положив начало процессу подготовки к этапу заседаний высокого уровня, который было намечено провести на пятьдесят второй сессии в 2009 году.
The present session is the fiftieth session of the Working Party that, in its present setting, has been established in 1979 as the Group of Experts on Combined Transport. Нынешняя сессия является пятидесятой сессией Рабочей группы, которая в ее нынешнем виде была учреждена в 1979 году в качестве Группы экспертов по комбинированным перевозкам.
The Working Group agreed that at its next session, in 2010, it should pursue its examination of the issues addressed during the current session. Рабочая группа решила, что на следующей сессии в 2010 году ей следует продолжить изучение вопросов, рассмотренных в ходе текущей сессии.
At its eighteenth session in 2005, the Working Party asked the secretariat to request information on developments regarding motorways of the sea from member Governments for its next session. На своей восемнадцатой сессии, состоявшейся в 2005 году, Рабочая группа поручила секретариату запросить к следующей сессии у правительств государств-членов информацию об изменениях, касающихся морских автострад.
It had intended to consider all benefit provisions relating to family benefits at its fifty-third session, in 2006, but instead had deferred the item to its fifty-fourth session. Правление намеревалось рассмотреть все положения, регулирующие выплату пособий для членов семьи, на своей пятьдесят третьей сессии, состоявшейся в 2006 году, но вместо этого отложило рассмотрение данного вопроса до своей следующей сессии.
Achieving tangible outcomes in this year's session of the Disarmament Commission is critically important, as that will provide impetus for the upcoming session of the Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference in Geneva. Достижение ощутимых результатов в ходе сессии Комиссии по разоружению этого года имеет особое значение, поскольку это придаст импульс предстоящей работе Подготовительного комитета Конференции по рассмотрению хода осуществления ДНЯО, которая состоится в Женеве в 2010 году.
A revised version should be presented to the Working Group at that session, with a view to consideration and adoption by the Commission at its forty-second session in 2009. На этой сессии Рабочей группе следует представить пересмотренный вариант Комментариев с целью его последующего рассмотрения и принятия Комиссией на ее сорок второй сессии в 2009 году.