The Specialized Section reviewed the draft standard on quince presented by the delegation of Tajikistan and decided to continue working on it at its 2013 session. |
Специализированная секция рассмотрела проект стандарта на айву, представленный делегацией Таджикистана, и постановила продолжить работу над ним на своей сессии в 2013 году. |
The use of flexible bulk containers (BK3) was also discussed at the autumn session of the RID/ADR/ADN Joint Meeting in 2011. |
Вопросы использования мягких контейнеров для массовых грузов (ВК3) также обсуждались на осенней сессии Совместного совещания МПОГ/ДОПОГ/ ВОПОГ в 2011 году. |
In 2008, at its thirty-ninth session, the Statistical Commission adopted the 2008 SNA and encouraged Member States to implement its recommendations. |
В 2008 году на своей тридцать девятой сессии Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций утвердила СНС 2008 года и призвала государства-члены выполнить ее рекомендации. |
The Committee noted that proposals for enhancing the implementation of SNA will be considered by the Statistical Commission at its forty-fifth session, in 2014. |
Комитет отметил, что предложения о расширении применения СНС будут рассмотрены Статистической комиссией на ее сорок пятой сессии в 2014 году. |
The General Assembly Building is projected to be completed in time for the general debate of the sixty-ninth session, in 2014. |
Работы в здании намечено закончить в 2014 году ко времени проведения общих прений на шестьдесят девятой сессии. |
That falls far short of the 95 per cent target agreed to in 2001 at the special session of the General Assembly on HIV/AIDS. |
Это значительно меньше целевого показателя в 95 процентов, согласованного в 2001 году на специальной сессии Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу. |
The 2014 organizational session of the Disarmament Commission was opened by His Excellency Christopher Grima (Malta), Chair of the Commission for 2013. |
Организационная сессия Комиссии по разоружению 2014 года была открыта Его Превосходительством Кристофером Грима (Мальта), Председателем Комиссии в 2013 году. |
In his introduction, the Special Rapporteur recalled aspects of the discussions on the scope and outcome of the topic at the 2013 session of the Commission. |
Во введении Специальный докладчик напомнил об аспектах обсуждений сферы охвата и результатов работы по этой теме, проводившихся на сессии Комиссии в 2013 году. |
The forty-fifth session of the Commission, in 2012, focused on adolescents and youth. |
Сорок пятая сессии Комиссии, состоявшаяся в 2012 году, была посвящена теме «Подростки и молодежь». |
A special session on West Africa was organized by WTO in 2012 with a view to increasing exchanges between North Africa and other parts of Africa. |
В 2012 году ВТО организовала специальную сессию по Западной Африке в целях активизации обмена информацией между Северной Африкой и другими частями Африки. |
In addition, they looked forward to obtaining further clarifications on the outcome of the functional analysis during the first regular session of the Executive Board in 2014. |
Кроме того, они выразили заинтересованность в получении дальнейших разъяснений по результатам функционального анализа в ходе первой очередной сессии Исполнительного совета в 2014 году. |
The Secretary-General of Unidroit reported on the main activities of Unidroit since the forty-sixth session of UNCITRAL, in 2013. |
Генеральный секретарь УНИДРУА сообщил об основных мероприятиях УНИДРУА, проведенных после сорок шестой сессии ЮНСИТРАЛ, состоявшейся в 2013 году. |
It was agreed that the possibility of future work in PPPs would be further discussed by the Commission at its forty-eighth session in 2015. |
Было достигнуто согласие о том, что обсуждение возможности будущей работы в области ПЧП будет продолжено Комиссией на своей сорок восьмой сессии в 2015 году. |
In that regard, the Committee noted with appreciation the proposal of ESCAP to host the thirty-fifth session, in 2015. |
В этой связи Комитет с удовлетворением принял к сведению предложение ЭСКАТО выступить принимающей стороной тридцать пятой сессии в 2015 году. |
a The Tribunal did not hold a session in 2009. |
а В 2009 году Трибунал сессий не проводил. |
At its 2013 session, the Specialized Section had reviewed the proposed draft Standard for Dried Cranberries and decided that more time was needed for consultations. |
На своей сессии в 2013 году Специализированная секция рассмотрела предложенный проект стандарта на сушеную клюкву и постановила, что для проведения консультаций необходимо больше времени. |
This topic would be opened at the next session of WP. and continued at your meeting in 2015. |
Это обсуждение начнется на следующей сессии РГ. и продолжится на сессии Секции в 2015 году. |
At the session, Minister Hundstorfer (Austria) reported on the outcomes of the 2012 UNECE Ministerial Conference in Vienna. |
На сессии министр Хундсторфер (Австрия) сообщил о результатах Конференции ЕЭК ООН на уровне министров, состоявшейся в 2012 году в Вене. |
The Special Committee requests an update on progress in the development of the Integrated Conduct and Discipline Framework, before the next substantive session in 2015. |
Специальный комитет просит, чтобы до его следующей основной сессии (в 2015 году) были представлены свежие данные о сводной базе по вопросам поведения и дисциплины. |
In 2013, UNESCO conducted a session on the future of mobile learning and organized the High-Level Policy Forum on ICT and Education for All. |
В 2013 году ЮНЕСКО провела сессию, посвященную будущему мобильного обучения, и организовала Политический форум высокого уровня по теме "ИКТ и образование для всех". |
It was recalled that at its fifty-fifth session, in 2008, the Board had endorsed the high-level business case for IPAS. |
Было отмечено, что на своей пятьдесят пятой сессии в 2008 году Правление одобрило предложенную рабочую модель ИПАС. |
It was recalled that the strategy for the development of the statement of internal control was presented to the Pension Board during its sixtieth session in 2013. |
Было отмечено, что стратегия подготовки справки по системе внутреннего контроля была представлена Правлению Пенсионного фонда на его шестидесятой сессии в 2013 году. |
The Board further requested that the Secretary/CEO submit at its session in 2016 a revised document which better aligns the legal provisions with the paper presented. |
Правление просило далее Секретаря/ГАС представить на его сессии в 2016 году пересмотренный документ, обеспечивающий более четкое соответствие юридических положений представленному документу. |
The current session should therefore serve to determine how the lack of implementation should be resolved, in 2015 and beyond. |
В этой связи нынешняя сессия призвана помочь определить, как это отставание может быть преодолено в 2015 году и последующий период. |
On 13 January 2014, Parliament held the opening of its first ordinary session of the 2014 legislative year. |
13 января 2014 года началась первая очередная сессия парламента в 2014 законодательном году. |