Примеры в контексте "Session - Году"

Примеры: Session - Году
The Specialized Section reviewed the draft standard on quince presented by the delegation of Tajikistan and decided to continue working on it at its 2013 session. Специализированная секция рассмотрела проект стандарта на айву, представленный делегацией Таджикистана, и постановила продолжить работу над ним на своей сессии в 2013 году.
The use of flexible bulk containers (BK3) was also discussed at the autumn session of the RID/ADR/ADN Joint Meeting in 2011. Вопросы использования мягких контейнеров для массовых грузов (ВК3) также обсуждались на осенней сессии Совместного совещания МПОГ/ДОПОГ/ ВОПОГ в 2011 году.
In 2008, at its thirty-ninth session, the Statistical Commission adopted the 2008 SNA and encouraged Member States to implement its recommendations. В 2008 году на своей тридцать девятой сессии Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций утвердила СНС 2008 года и призвала государства-члены выполнить ее рекомендации.
The Committee noted that proposals for enhancing the implementation of SNA will be considered by the Statistical Commission at its forty-fifth session, in 2014. Комитет отметил, что предложения о расширении применения СНС будут рассмотрены Статистической комиссией на ее сорок пятой сессии в 2014 году.
The General Assembly Building is projected to be completed in time for the general debate of the sixty-ninth session, in 2014. Работы в здании намечено закончить в 2014 году ко времени проведения общих прений на шестьдесят девятой сессии.
That falls far short of the 95 per cent target agreed to in 2001 at the special session of the General Assembly on HIV/AIDS. Это значительно меньше целевого показателя в 95 процентов, согласованного в 2001 году на специальной сессии Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу.
The 2014 organizational session of the Disarmament Commission was opened by His Excellency Christopher Grima (Malta), Chair of the Commission for 2013. Организационная сессия Комиссии по разоружению 2014 года была открыта Его Превосходительством Кристофером Грима (Мальта), Председателем Комиссии в 2013 году.
In his introduction, the Special Rapporteur recalled aspects of the discussions on the scope and outcome of the topic at the 2013 session of the Commission. Во введении Специальный докладчик напомнил об аспектах обсуждений сферы охвата и результатов работы по этой теме, проводившихся на сессии Комиссии в 2013 году.
The forty-fifth session of the Commission, in 2012, focused on adolescents and youth. Сорок пятая сессии Комиссии, состоявшаяся в 2012 году, была посвящена теме «Подростки и молодежь».
A special session on West Africa was organized by WTO in 2012 with a view to increasing exchanges between North Africa and other parts of Africa. В 2012 году ВТО организовала специальную сессию по Западной Африке в целях активизации обмена информацией между Северной Африкой и другими частями Африки.
In addition, they looked forward to obtaining further clarifications on the outcome of the functional analysis during the first regular session of the Executive Board in 2014. Кроме того, они выразили заинтересованность в получении дальнейших разъяснений по результатам функционального анализа в ходе первой очередной сессии Исполнительного совета в 2014 году.
The Secretary-General of Unidroit reported on the main activities of Unidroit since the forty-sixth session of UNCITRAL, in 2013. Генеральный секретарь УНИДРУА сообщил об основных мероприятиях УНИДРУА, проведенных после сорок шестой сессии ЮНСИТРАЛ, состоявшейся в 2013 году.
It was agreed that the possibility of future work in PPPs would be further discussed by the Commission at its forty-eighth session in 2015. Было достигнуто согласие о том, что обсуждение возможности будущей работы в области ПЧП будет продолжено Комиссией на своей сорок восьмой сессии в 2015 году.
In that regard, the Committee noted with appreciation the proposal of ESCAP to host the thirty-fifth session, in 2015. В этой связи Комитет с удовлетворением принял к сведению предложение ЭСКАТО выступить принимающей стороной тридцать пятой сессии в 2015 году.
a The Tribunal did not hold a session in 2009. а В 2009 году Трибунал сессий не проводил.
At its 2013 session, the Specialized Section had reviewed the proposed draft Standard for Dried Cranberries and decided that more time was needed for consultations. На своей сессии в 2013 году Специализированная секция рассмотрела предложенный проект стандарта на сушеную клюкву и постановила, что для проведения консультаций необходимо больше времени.
This topic would be opened at the next session of WP. and continued at your meeting in 2015. Это обсуждение начнется на следующей сессии РГ. и продолжится на сессии Секции в 2015 году.
At the session, Minister Hundstorfer (Austria) reported on the outcomes of the 2012 UNECE Ministerial Conference in Vienna. На сессии министр Хундсторфер (Австрия) сообщил о результатах Конференции ЕЭК ООН на уровне министров, состоявшейся в 2012 году в Вене.
The Special Committee requests an update on progress in the development of the Integrated Conduct and Discipline Framework, before the next substantive session in 2015. Специальный комитет просит, чтобы до его следующей основной сессии (в 2015 году) были представлены свежие данные о сводной базе по вопросам поведения и дисциплины.
In 2013, UNESCO conducted a session on the future of mobile learning and organized the High-Level Policy Forum on ICT and Education for All. В 2013 году ЮНЕСКО провела сессию, посвященную будущему мобильного обучения, и организовала Политический форум высокого уровня по теме "ИКТ и образование для всех".
It was recalled that at its fifty-fifth session, in 2008, the Board had endorsed the high-level business case for IPAS. Было отмечено, что на своей пятьдесят пятой сессии в 2008 году Правление одобрило предложенную рабочую модель ИПАС.
It was recalled that the strategy for the development of the statement of internal control was presented to the Pension Board during its sixtieth session in 2013. Было отмечено, что стратегия подготовки справки по системе внутреннего контроля была представлена Правлению Пенсионного фонда на его шестидесятой сессии в 2013 году.
The Board further requested that the Secretary/CEO submit at its session in 2016 a revised document which better aligns the legal provisions with the paper presented. Правление просило далее Секретаря/ГАС представить на его сессии в 2016 году пересмотренный документ, обеспечивающий более четкое соответствие юридических положений представленному документу.
The current session should therefore serve to determine how the lack of implementation should be resolved, in 2015 and beyond. В этой связи нынешняя сессия призвана помочь определить, как это отставание может быть преодолено в 2015 году и последующий период.
On 13 January 2014, Parliament held the opening of its first ordinary session of the 2014 legislative year. 13 января 2014 года началась первая очередная сессия парламента в 2014 законодательном году.