Примеры в контексте "Session - Году"

Примеры: Session - Году
For conference-servicing requirements pertaining to the meeting of the preparatory body for the special session of the General Assembly in 1997 amounts to $106,500. Потребности в конференционном обслуживании совещания подготовительного органа для специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 1997 году составляют 106500 долл. США.
He welcomed the Economic and Social Council's recommendation for a special session of the General Assembly in 1998 to prepare a new strategy. Выступающий выражает удовлетворение в связи с рекомендацией Экономического и Социального Совета о созыве в 1998 году специальной сессии Генеральной Ассамблеи для подготовки новой стратегии.
If funding by the United Nations continued into 1997, the fifty-first session of the General Assembly would have to reconsider the matter. Если Организация Объединенных Наций будет продолжать финансирование в 1997 году, этот вопрос должен быть повторно рассмотрен на пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
In 1996, the percentage of pre-session documents distributed in the six official languages prior to the opening of the Commission's session had reached a new record. В этом году процентная доля предсессионной документации, распространенной на шести официальных языках до открытия сессии Комиссии, достигла рекордной величины.
We also welcome the decision to hold a special session of the General Assembly in the year 2000 to review implementation. Мы также приветствуем решение о проведении в 2000 году специальной сессии Генеральной Ассамблеи для осуществления обзора хода осуществления решений.
Subsequently the Commission for Social Development, at its special session in 1996, reiterated that commitment by calling for the implementation of agreed measures to eradicate poverty and for strengthened international cooperation. Поэтому Комиссия социального развития на своей специальной сессии в 1996 году подтвердила это обязательство, призвав к осуществлению согласованных мер по искоренению нищеты и укреплению международного сотрудничества.
Delegations commented on a paper distributed by the secretariat on the allocation of subjects for the first regular session 1997 and the dates for 1997 sessions. Делегации высказали свои замечания в отношении документа, распространенного секретариатом и касающегося распределения вопросов для рассмотрения на первой очередной сессии 1997 года и сроков проведения сессий в 1997 году.
One delegation requested that a report on interregional cooperation be included in the table listing reports to be considered in 1997, as discussed at the annual session 1996. Одна делегация высказала просьбу о том, чтобы доклад о межрегиональном сотрудничестве был включен в перечень докладов, которые будут рассмотрены в 1997 году, как об этом говорилось на ежегодной сессии 1996 года.
In his statement to the Executive Board at its annual session 1995, the Administrator referred to ongoing discussions around the thematic priorities for UNDP. В своем выступлении на ежегодной сессии Исполнительного совета в 1995 году Администратор коснулся идущих в настоящее время дискуссий по тематическим приоритетам для ПРООН.
In 1989, at its sixteenth special session, the General Assembly unanimously adopted a resolution containing the Declaration on Apartheid and its Destructive Consequences in Southern Africa. В 1989 году на шестнадцатой специальной сессии Генеральная Ассамблея единогласно приняла резолюцию, в которой содержалась Декларация об апартеиде и его разрушительных последствиях на юге Африки.
The findings of the audits conducted in 1998, together with recommendations and comments from UNDCP, were submitted for consideration by the General Assembly at its fifty-fourth session. Выводы аудиторских проверок, проведенных в 1998 году, наряду с рекомендациями и комментариями ЮНДКП были представлены на рассмотрение Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят четвертой сессии.
It further requested that a synthesis of the conclusions of each PSB's review be considered at the fifty-fifth session of the Commission in 2000. Далее она обратилась с просьбой о том, чтобы на пятьдесят пятой сессии Комиссии в 2000 году был проведен обзор свода выводов по результатам рассмотрения деятельности каждого основного вспомогательного органа.
In accordance with resolution 42/11, the first biennial report should be examined by the Commission at its regular session in the year 2001. Первый доклад за двухгодичный период должен быть рассмотрен Комиссией на ее очередной сессии в 2001 году.
At its fortieth session, in 1985, the General Assembly invited Governments to observe annually, on 5 December, an International Volunteer Day for Economic and Social Development. На своей сороковой сессии в 1985 году Генеральная Ассамблея предложила правительствам ежегодно отмечать 5 декабря - Международный день добровольцев во имя экономического и социального развития.
At the next annual session of the Executive Board in 2000, a more complete plan of activities and a complete budget proposal will be submitted. На следующей ежегодной сессии Исполнительного совета в 2000 году будет представлен более полный план мероприятий и всеобъемлющее предложение по бюджету.
The review will be finalized for a peer review at the Committee's annual session in 2000. Обзор будет завершен для рассмотрения экспертами на ежегодной сессии Комитета в 2000 году;
This short review could be valuable input into the next Strategic Review process and be presented to the joint session of the parent bodies in 2008. Этот небольшой обзор может стать ценным ориентиром для следующего стратегического обзора и должен быть представлен на совместной сессии вышестоящих органов в 2008 году.
The Working Group had agreed to reconsider the further development of the effect-oriented activities at its eighteenth session in 1999; Рабочая группа решила вновь рассмотреть дальнейший ход ориентированной на воздействие деятельности на своей восемнадцатой сессии в 1999 году;
With this in mind, the Commission on Sustainable Development decided to focus its annual session in 2001 (CSD-9) on energy/atmospheric and transport issues. С учетом вышесказанного Комиссия по устойчивому развитию приняла решение посвятить свою ежегодную сессию в 2001 году (КУР-9) проблемам энергетики/атмосферы и транспорта.
The representative of Malaysia at the ninth session of ICC expressed the intention of the Government to consider hosting the Third Ministerial Conference in 2007. Представитель Малайзии на девятой сессии МКК выразил намерение его правительства рассмотреть возможность предоставления услуг принимающей стороны для третьей Конференции министров в 2007 году.
The biennial reports questionnaire was developed as the instrument to monitor progress towards the goals adopted at the twentieth special session of the General Assembly, in 1998. Вопросник к докладам за двухгодичный период был разработан как инструмент для оценки прогресса в достижении целей, утвержденных на двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 1998 году.
The Initial Report of Latvia to the Committee against Torture was submitted in 2002 and reviewed by the Committee during its 31st session on 10-21 November 2003. Первоначальный доклад Латвии для Комитета против пыток был представлен в 2002 году и рассмотрен Комитетом на его тридцать первой сессии 10-21 ноября 2003 года.
Finally, the Bureau recommends that these reforms be effected by the fifty-sixth session in the year 2000. И наконец, Бюро рекомендует провести эти реформы до пятьдесят шестой сессии, которая состоится в 2000 году.
The Sub-Commission hopes that this refugee problem can be solved within the next year and decides to review at its next session the progress made. Подкомиссия надеется, что эта проблема беженцев может быть разрешена в ближайшем году и постановляет на своей следующей сессии рассмотреть достигнутый прогресс.
The Working Group having completed its study within the deadline set, its report was introduced in the Commission on Human Rights at its forty-second session, in 1986. После того, как Рабочая группа завершила свое исследование в установленные сроки, Председатель Рабочей группы представила доклад этой Группы Комиссии по правам человека на ее сорок второй сессии, состоявшейся в 1986 году.