In 1584 he became a member of the vroedschap, in which he remained until its final session. |
В 1584 году он стал членом городского совета, в котором он оставался до его заключительной сессии. |
Some songs from this session were released on the 1962 LP My Bonnie, credited to Tony Sheridan and the Beat Brothers. |
Некоторые песни с этой сессии были выпущены в 1962 году на LP My Bonnie, где исполнителями значились (credited to) «Tony Sheridan and the Beat Brothers». |
In 2010, Tajikistan hosted a session of the Organisation of the Islamic Conference with delegations from 56 members states gathering at Dushanbe. |
В 2010 году в Таджикистане состоялась сессия Организации исламского сотрудничества, в которой приняли участие представители 56 государств. |
The 2004 annual meeting of the American Anthropological Association featured a session Anthropology, Archaeology and Interstellar Communication. |
В 2004 году на ежегодной встрече Американской Антропологической Ассоциации проводилось заседание «Антропология, Археология, Межзвездная Коммуникация». |
In 1885, French mathematician Édouard Lucas posed an arithmetic problem during a session of the Académie française. |
В 1885 году французский математик Люка поставил арифметическую проблему во время сессии в французской Академии. |
The first portrait work in 1984 was a photo session with Elena Gogoleva. |
Первой портретной работой в 1984 году стала фотосессия с Еленой Гоголевой. |
He was president of the 13th session of the Indian Science Congress in 1926. |
Говард был президентом 13-й сессии Индийского научного конгресса в 1926 году. |
The possibility of holding, during the intersessional period in 2015, a joint session of those three coordination mechanisms should be studied. |
Следует изучить возможность проведения в межсессионный период в 2015 году совместной сессии этих трех координационных механизмов. |
The twenty-first session of APRSAF would be held in Tokyo in 2014. |
В 2014 году двадцать первая сессия АТРФКА будет проведена в Токио. |
The outcomes of this session will be followed up in 2009 Union World Conference on Lung Health. |
Результаты этой сессии будут затем рассматриваться на Всемирной конференции Союза по здоровью легких в 2009 году. |
The 1997 Theoretical Archaeology Group conference featured a session on "archaeology and science fiction". |
В 1997 году на конференции Группы Теоретической Археологии проводилось заседание «археология и научная фантастика». |
I spoke some time ago to a joint session of Congress, last year. |
Некоторое время назад я выступал перед совместной сессией Конгресса, в прошлом году. |
Next year, another special session will be held, also in Sirte, to adopt the text establishing the Union. |
В будущем году будет проведена еще одна специальная сессия также в Сирте для принятия текста об учреждении Союза. |
In that context, he stressed the importance of the special session of the General Assembly on HIV/AIDS to be held in 2001. |
В этом контексте он подчеркивает важность специальной сессии Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу, которая будет проведена в 2001 году. |
After yesterday's conference session the Colonial Secretary commented that he hoped for independence in Aden in a year. |
После вчерашнего заседания Секретарь по колониям заявил, что возможно, Аден станет независимым уже в следующем году. |
On that basis, provision has also been made for travel to a resumed session in 1994. |
Исходя из этого предлагается выделить также ассигнования для покрытия путевых расходов в связи с участием в работе возобновленной сессии в 1994 году. |
The report of the Panel should be completed in time for consideration by the General Assembly at its fiftieth session in 1995. |
Доклад Группы должен быть завершен своевременно для рассмотрения Генеральной Ассамблеей на ее пятидесятой сессии в 1995 году. |
However the Board noted that, at its twenty-fourth session in 1991, the Joint Advisory Group adopted global priorities for ITC. |
Тем не менее Комиссия отметила, что на своей двадцать четвертой сессии в 1991 году Объединенная консультативная группа приняла глобальные приоритеты для ЦМТ. |
The first annual report of the Court was submitted to the Assembly at its twenty-third session, in 1968. |
Первый годовой доклад Суда был представлен Ассамблее на ее двадцать третьей сессии в 1968 году. |
The Commission on Sustainable Development held its organizational and first substantive session in 1993. |
В 1993 году состоялись организационная и первая основная сессии Комиссии по устойчивому развитию. |
Pursuant to that resolution, the General Assembly did not consider the composition of the Secretariat during its forty-eighth session, in 1993. |
В соответствии с этой резолюцией Генеральная Ассамблея не рассматривала состав Секретариата на своей сорок восьмой сессии в 1993 году. |
They were subsequently adopted by the Commission at its fourteenth session in 1993 for global implementation. |
Впоследствии эти показатели были одобрены Комиссией на ее четырнадцатой сессии в 1993 году для глобального применения. |
The study prepared by UNITAR was submitted by the Secretary-General to the Assembly at its thirty-ninth session, in 1984. |
Подготовленное ЮНИТАР исследование было представлено Генеральным секретарем Ассамблее на ее тридцать девятой сессии в 1984 году. |
The view was expressed that the deadline for that report might be set at the fortieth session of the Committee in 1997. |
Высказывалось мнение, что предельным сроком представления такого доклада могла бы быть сороковая сессия Комитета в 1997 году. |
In 1986 an extraordinary session was held at the headquarters of the International Maritime Organization in London. |
В 1986 году в штаб-квартире Международной морской организации в Лондоне была проведена чрезвычайная сессия. |