Примеры в контексте "Session - Году"

Примеры: Session - Году
The Movement wishes to congratulate you, Sir, on your unanimous election to preside over the Disarmament Commission during this year's session. Г-н Председатель, от имени Движения поздравляю Вас с единогласным избранием на пост Председателя Комиссии по разоружению на ее сессии в этом году.
Mr. Thapa (Nepal): It is a pleasure to see you, Sir, presiding over the 2003 substantive session of the Disarmament Commission. Г-н Тхапа (Непал) (говорит по-английски): Мы рады видеть Вас, г-н Председатель, на этой должности на основной сессии Комиссии по разоружению в 2003 году.
It was therefore opportune to evaluate the experience acquired since the 1990 World Summit for Children as well as the outcome of the twenty-seventh special session on children. Ввиду этого представляется целесообразным провести оценку опыта, накопленного после состоявшейся в 1990 году Встречи на высшем уровне в интересах детей, а также результатов двадцать седьмой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
In that regard, the Rio Group renewed its commitment to promoting the fulfilment of the goals agreed at the special session of the General Assembly in 2002. В этой связи Группа Рио возобновила свои обязательства стимулировать достижение целей, согласованных на специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 2002 году.
At its thirty-third session in 2002, it stressed that statistical capacity-building efforts and related technical cooperation activities needed to be embedded within the national framework of development policies. В 2002 году на своей тридцать третьей сессии она подчеркнула, что усилия по наращиванию статистического потенциала и соответствующие мероприятия по техническому сотрудничеству необходимо учитывать в рамках национальной политики в области развития.
In 1971, during the twenty-sixth session, the General Assembly adopted resolution 2758, which contains clear provisions in this regard. В 1971 году, в ходе своей двадцать шестой сессии, Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 2758, в которой содержатся четкие положения на этот счет.
An important initial aim would be to develop proposals on a strategy for service statistics to be discussed at the 2005 session of the Commission. Одна из важных целей начального этапа в этой связи будут состоять в разработке предложений о стратегии совершенствования статистики услуг, которые будут представлены на сессии Комиссии в 2005 году.
The Bureau would prepare a proposal for consideration by the Working Group at its next session in 2007. Разработку такого предложения следует проводить в атмосфере прозрачности и учета мнений Сторон. Президиум подготовит предложения для рассмотрения Рабочей группой на ее следующей сессии в 2007 году.
The Executive Board of UNDP/UNFPA adopted this approach at its third regular session 1998 in decision 98/19 on successor programming arrangements, which took effect in 2001. Исполнительный совет ПРООН/ЮНФПА одобрил такой подход на своей третьей очередной сессии 1998 года в решении 98/19 о последующих процедурах программирования, которые вступили в силу в 2001 году.
In welcoming delegations to the first regular session of the New Year, the Executive Director congratulated the newly elected President and Executive Board officers. Поприветствовав делегации, принимающие участие в работе первой очередной сессии в новом году, Директор-исполнитель поздравила вновь избранного Председателя и должностных лиц Исполнительного совета.
The Committee approved guidelines on voyage planning for passenger ships operating in remote areas for submission to the IMO Assembly at its twenty-fifth session in 2007. Комитет одобрил руководство по планированию рейсов для пассажирских судов, совершающих плавание в отдаленных районах, для представления его Ассамблее ИМО на ее двадцать пятой сессии в 2007 году.
At the substantive session of the Council in 2003, a letter from the organization was received but no action was taken. На основной сессии Совета в 2003 году было получено письмо от этой организации, однако никакого решения принято не было.
At its fifteenth session, the Board of Trustees discussed the balance to be observed in 2003 in respect of allocating grants between the Forum and Working Groups. На своей пятнадцатой сессии Совет попечителей обсудил вопрос о необходимости обеспечения в 2003 году справедливого распределения субсидий между Форумом и рабочими группами.
At its fifteenth session in 2002, the Board of Trustees recommended that the deadline for the submission of application forms should be 1 October 2002. На своей пятнадцатой сессии в 2002 году Совет попечителей рекомендовал установить 1 октября 2002 года в качестве крайнего срока для представления заявления.
At its twenty-ninth session in 2003, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women will consider the reports submitted by France pursuant to the Convention. В 2003 году на своей двадцать девятой сессии Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДОЖ) будет рассматривать доклады об осуществлении Конвенции, которые ему представила Франция.
Sustainable development - indicators and accounting frameworks - could be a candidate topic for a seminar session of the CES in 2004. "Устойчивое развитие - показатели и системы учета" может являться одной из возможных тем для рассмотрения на семинаре КЕС в 2004 году.
In 2007, Japan and India had jointly organized the fourteenth session of the Asia-Pacific Regional Space Agency Forum in Bangalore, India. В 2007 году Япония и Индия совместно организовали в Бангалоре, Индия, четырнадцатую сессию Азиатско-тихоокеанского регионального форума космических агентств.
The Working Party took note of recent activities of WP. and asked the secretariat to be informed about such activities at its sixty-third session in 2009. Рабочая группа приняла к сведению деятельность WP., проведенную за последнее время, и поручила секретариату проинформировать ее о такой деятельности на ее шестьдесят третьей сессии в 2009 году.
It was explained that the Secretary-General had already initiated this process at the first regular session of ACC in 2000. В порядке пояснения было указано, что Генеральный секретарь уже выступил с такой инициативой на первой очередной сессии АКК в 2000 году.
Accordingly, at its ninth session, in 1990, the Board of Trustees decided to start reviewing the guidelines for applications for grants. В этой связи Совет попечителей на своей девятой сессии в 1990 году постановил провести пересмотр руководящих принципов в отношении заявок на субсидии.
In accordance with the General Assembly's decision at its forty-first session, in 1996, $5 million of the Trust Fund's resources are held in perpetuity. В соответствии с решением Генеральной Ассамблеи, принятым на ее сорок первой сессии в 1986 году, средства этого Целевого фонда в объеме 5 млн. долл. США находятся в бессрочном владении.
At the thirty-sixth session of the Governing Council in 1989, the level of the operational reserve was set at $45 million. На тридцать шестой сессии Совета управляющих в 1989 году объем оперативного резерва был установлен на уровне 45 млн. долл. США.
As referred to in commitment 3, the special session supports ILO's convening of a world employment forum in 2001. Как говорится в обязательстве З, специальная сессия поддерживает предложение МОТ о созыве в 2001 году всемирного форума по вопросам занятости.
At its thirty-eight session, in 1983, the General Assembly considered problems relating to the reporting obligations of States parties to United Nations conventions on human rights. На своей тридцать восьмой сессии в 1983 году Генеральная Ассамблея рассмотрела проблемы, касавшиеся обязательств по представлению докладов государствами-участниками конвенций Организации Объединенных Наций по правам человека.
The Chair's report from the fifteenth session of the Commission on Sustainable Development in 2006 also stressed regional and sub-regional approaches for tackling air pollution. В докладе Председателя на пятнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию в 2006 году также подчеркиваются региональные и субрегиональные подходы к решению проблемы загрязнения воздуха.