Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Услугам

Примеры в контексте "Services - Услугам"

Примеры: Services - Услугам
Economic inequity is also reflected in the limited access to certain goods and services for those underprivileged. Экономическое неравенство также находит свое отражение в ограниченном доступе наиболее необеспеченного населения к некоторым товарам и услугам.
Young women need access to information and services which allow them to control their own fertility. Молодым женщинам нужен доступ к информации и услугам, которые позволят им самостоятельно регулировать свою фертильность.
There continue to be challenges in measuring services for children affected by HIV and AIDS. По-прежнему возникают трудности при попытке дать оценку услугам, которые оказываются детям, страдающим от ВИЧ и СПИДа.
Violence affected women, children and the elderly by hampering access to basic services. Насилие сказывается на женщинах, детях и престарелых, препятствуя их доступу к основным услугам.
Central and municipal authorities need to ensure non-discriminatory access to basic services and economic opportunity for returnees and minority community members. Центральным и муниципальным властям необходимо обеспечивать возвращенцам и представителям общин меньшинств недискриминационный доступ к основным услугам и предоставлять им экономические возможности.
Increasing access to modern energy services would require strengthening the technical and managerial capacity of government agencies and public utilities in many countries. Во многих странах надо будет укрепить технический и управленческий потенциал государственных учреждений и предприятий для того, чтобы они получили доступ к современным энергетическим услугам.
Currently, approximately 2.4 billion people do not have access to modern energy services and rely on traditional energy sources. В настоящее время приблизительно 2,4 миллиарда людей не имеют доступа к современным услугам в области энергетики и полагаются на традиционные источники энергии.
Performing Internet banking or accessing other financial services Осуществление банковских операций через сеть Интернет или доступ к другим финансовым услугам
Upon arrival, many remained without shelter, sufficient food, clean drinking water and access to medical services. По прибытии многие остаются без крова, достаточного питания, чистой питьевой воды и доступа к медицинским услугам.
EMPRETEC Ghana trained Guyana local staff in business development services. Ганский центр ЭМПРЕТЕК готовил местных специалистов по услугам развития бизнеса.
Improving access to financial and non-financial business services. Улучшение условий доступа к финансовым и нефинансовым деловым услугам.
This shift was accompanied by the organization's resolve to make the services offered broadly accessible. Это изменение функций обусловлено стремлением обеспечения максимально широкого доступа к услугам, предоставляемым Центром подготовки ФОРЕМ.
The program has increased cost-effective access to these services. Эта программа расширяет возможности рентабельного доступа к этим услугам.
Thus, on occasion, their irregular situation limits their access to services and hinders speedy and appropriate treatment. По этой причине в некоторых случаях доступ к услугам ограничивается неопределенным положением мигранта, что затрудняет быстрое и своевременное оказание медицинской помощи.
The socio-economic status of citizens also explains differences in access to health care services. Различия в доступе к услугам здравоохранения объясняются также социально-экономическим положением граждан.
However, in the countryside, long distances make access to services more difficult. Однако в сельской местности большие расстояния затрудняют доступ к услугам.
The Ministry of Education focuses, among others, on the enhancement of the access of all population groups to cultural services. Министерство просвещения уделяет, в частности, пристальное внимание расширению доступа всех слоев населения к культурным услугам.
There has been improvement in living standards and access to basic services in Nepal since 2000. С 2000 года уровень жизни в Непале повышается и расширяется доступ к основным услугам.
This topic focused on on-line services to clients mainly for dissemination, but also for data reporting. В рамках данной темы основное внимание было уделено онлайновым услугам клиентам, главным образом в области распространения, а также предоставления данных.
In those years, the general medical services were used by 74%, the emergency services by 54%, paediatric services by more than 20% and maternity services by more than 13%. В этот же период медицинской помощью общего характера пользовались 74%, 54% прибегали к услугам неотложной помощи, свыше 20% - к услугам педиатрии и более 13% - услугам для беременных и рожениц.
South - South trade requires that traders have access to the appropriate transport services. Для осуществления торговли по линии Юг-Юг нужно, чтобы торговые предприятия имели доступ к соответствующим транспортным услугам.
Reducing trade barriers can promote more efficient production and higher productivity and incomes while increasing access to goods and services. Снижение торговых барьеров может способствовать более эффективному производству и повышению производительности труда и доходов при увеличении доступа к товарам и услугам.
The development implications of ensuring universal access to essential services merit particular attention. Особого внимания заслуживают связанные с процессом развития последствия обеспечения всеобщего доступа к услугам первой необходимости.
Action should, inter alia, be aimed at reducing transaction costs and expanding access to financial services for migrants and their families. Должны быть предприняты усилия, направленные, в частности, на снижение трансакционных затрат и расширение доступа к финансовым услугам для мигрантов и их семей.
Transport and telecommunications, which are critical for achieving universal access to essential services, are two sectors often beset by anti-competitive practices. Двумя секторами, зачастую страдающими от антиконкурентной практики, являются транспорт и телекоммуникационный сектор, которые играют решающую роль в деле обеспечения всеобщего доступа к необходимым услугам.