Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Обслуживанию

Примеры в контексте "Services - Обслуживанию"

Примеры: Services - Обслуживанию
Outsourcing of gardening and electromechanical services resulted in a reduction of staffing. Использование внешних подрядов для работ по озеленению территорий и выполнения работ по электромеханическому обслуживанию привело к сокращению штата.
Competition among all transport modes was promoting cost-effective transport services and strengthening transit systems. Конкуренция между разными видами транспорта способствует эффективному с точки зрения затрат транспортному обслуживанию и укреплению систем транзитных перевозок.
He would contact conference services in Geneva to clarify the matter. Г-н Риеско намерен связаться с подразделением по обслуживанию конференций в Женеве, с тем чтобы получить разъяснения по этому вопросу.
UNDP will focus increasingly on strategic advice, client services and business performance. ПРООН будет уделять все более приоритетное внимание разработке стратегических рекомендаций, обслуживанию клиентов и повышению эффективности оперативной деятельности.
Her delegation believed that the demands currently placed on conference services were unrealistic. Делегация Соединенных Штатов считает, что требования, предъявляемые в настоящее время к конференционному обслуживанию, нереальны.
This amount includes shipping costs but excludes country support services. В эту сумму входит стоимость перевозки, но не входят расходы по обслуживанию в странах.
Table 7 shows that most programmes reached or exceeded their initially programmed levels of parliamentary services. Из таблицы 7 следует, что первоначальный уровень запланированных мероприятий по обслуживанию заседающих органов был достигнут или превзойден по большинству программ.
India has clearly been the main beneficiary of the increased relocation of services. Совершенно очевидно, что в наибольшем выигрыше от все более широкого перебазирования функций по обслуживанию оказалась Индия.
That post was transferred back to conference services during the biennium 1996-1997. В двухгодичном периоде 1996 - 1997 годов эта должность была возвращена в Департамент по обслуживанию конференций.
They were provided with sufficient food, medication, sanitation and other services. Им обеспечивается достаточное питание и доступ к медицинскому обслуживанию, санитарным и другим необходимым для них условиям.
This applies to both development contractual services and maintenance activities. Это относится к услугам по разработке, предоставляемым по контрактам, и к деятельности по техническому обслуживанию.
The project services pricing model currently used by UNOPS is highly simplistic. Применяемая в настоящее время ЮНОПС модель ценообразования на услуги по обслуживанию проектов является чрезмерно упрощенной.
My new boss, Malachi, generously offered my catering services. Мой новый босс, Малакай, щедро предложил мои услуги по обслуживанию обедов.
(b) Desktop services and other end-user workplace services. Ь) Обслуживание рабочих компьютеров и другие услуги по обслуживанию рабочих мест конечных пользователей.
The reduced services would be strictly limited to meeting services assistants and interpretation. Сокращение обслуживания будет лишь касаться сотрудников по обслуживанию заседаний и устного перевода.
Government-funded NGOs ensured that people placed in community detention were properly supported, with access to medical services and pre-approved specialist services. Получающие от правительства субсидии НПО заботятся о том, чтобы лица, содержащиеся в общинах, получали надлежащую помощь, имели доступ к медицинскому обслуживанию и пользовались услугами специализированных врачей по направлению.
UNICEF has been strengthening supply services as a strategy to increase access to affordable, quality immunization services. ЮНИСЕФ занимается укреплением служб снабжения в рамках решения стратегической задачи по расширению доступа к недорогостоящему, качественному иммунизационному обслуживанию.
Abolishing user fees for primary care services in public sector in South Africa significantly increased utilization of services by the poor. Отмена оплаты услуг по первичному медико-санитарному обслуживанию в государственном секторе в Южной Африке позволила значительно расширить пользование этими услугами представителями неимущих слоев населения.
Meeting services would be provided to the meetings of the expert group, excluding interpretation services. Совещаниям группы экспертов будут предоставлены услуги по обслуживанию совещаний, за исключением синхронного перевода.
Due attention should also be given to infrastructure services, including in connection with the provision of essential services. Особое внимание следует также уделить инфраструктурному обслуживанию, в том числе в связи с предоставлением основных услуг.
Rural women have equal access to medical services, including information, counselling and family planning services. Сельские женщины имеют равный доступ к медицинскому обслуживанию, включая информацию, консультацию и обслуживание по вопросам планирования семьи.
Legislation that gave priority to outpatient services over inpatient services had been enacted, in accordance with the principle of deinstitutionalization. В соответствии с принципом деинституционализации, был принят закон, по которому предпочтение отдается амбулаторному обслуживанию вместо обслуживания в стационаре.
These client services units are accountable and responsible to their respective organizational units for the full range of ICT programmes and services available. Эти подразделения по обслуживанию клиентов несут ответственность и отчитываются перед своими соответствующими организационными подразделениями за весь набор доступных программ и услуг в области ИКТ.
Hotel and conference services, ICT, banking services, security services Гостиничные услуги и услуги по обслуживанию конференций, ИКТ, банковские услуги, услуги по обеспечению безопасности
The Agreement applies, however, to aircraft repair and maintenance services, the marketing of air transport services and computer reservation system services. Вместе с тем Соглашение распространяется на услуги по ремонту и техническому обслуживанию летательных аппаратов, маркетинг услуг в секторе воздушных перевозок и услуги электронной системы резервации билетов.