Английский - русский
Перевод слова Services
Вариант перевода Услуги

Примеры в контексте "Services - Услуги"

Примеры: Services - Услуги
Professional services and pharmaceuticals are examples. К числу таких товаров относятся, например, фармацевтические товары и услуги специалистов.
UNIDO services must address these deficiencies. ЗЗ. На устранение упомянутых препятствий должны быть направлены и услуги ЮНИДО.
Fuel-cycle services should be assured through international arrangements. Услуги, связанные с топливным циклом, должны быть обеспечены в рамках международных соглашений.
Requirements originally budgeted under maintenance services. Потребности, первоначально предусмотренные в бюджете по статье «Ремонтно-эксплуатационные услуги».
Increased interest in and demand for services. Повышение степени заинтересованности в использование предоставляемых услуг и содействие повышению спроса на такие услуги.
The services demanded were grouped in five categories namely: administrative services, technical services, market-related services, computer-related services and training services. Требуемые услуги были разбиты на пять категорий, а именно: административные услуги, технические услуги, связанные с рынком услуги, компьютерные услуги и услуги по подготовке кадров.
Environmental infrastructure services include services mainly related to water and waste management. Услуги, связанные с экологической инфраструктурой, включают главным образом услуги, касающиеся водоснабжения и обработки и удаления отходов.
Vendor services would be grouped into software and contractual services. Услуги поставщиков будут подразделяться на услуги, связанные с программным обеспечением, и услуги по контрактам.
These are: trade infrastructural services, financial services, telecommunications services, and labour services. Этими областями являются: связанные с торговой инфраструктурой услуги, финансовые услуги, услуги в области связи и услуги, касающиеся использования рабочей силы.
Instant communications are increasingly important in determining the efficiency of trade, including financial services, information and data management services and transport and logistics services. Мгновенные сообщения приобретают все большее значение в деле определения эффективности торговли, включая финансовые услуги, услуги по управлению информацией и данными, а также транспортные и логистические услуги.
Additional services include state services for the blind, rehabilitation services, local labor exchange, and disability determination. Дополнительные услуги включают государственные услуги для слепых, услуги по реабилитации, местную биржу труда и определение инвалидности.
In the mid-1970s Pakistan was able to export its construction services - both physical construction services and architectural and engineering services. В середине 70х годов Пакистан имел возможность экспортировать свои строительные услуги как физические строительные услуги, так и архитектурные и проектно-конструкторские услуги.
Two major subcategories are infrastructure-related services, such as sewage, refuse disposal and sanitation services, and environment-related commercial services. Двумя основными подкатегориями являются инфраструктурные услуги, например очистка сточных вод, удаление твердых отходов и санитарно-гигиенические услуги, и коммерческие экологические услуги.
Other services include various specialized services of a technical, analytical and operational nature provided through contractual arrangements. Прочие услуги включают различные предоставляемые на контрактной основе специализированные услуги технического, аналитического и оперативного характера.
Distribution services are dominated by wholesale and retail services. В секторе распределительных услуг доминирующее место занимают услуги оптовой и розничной торговли.
Other sectors that appear frequently in cartel cases include transportation services and professional services. К числу других секторов, которые часто фигурируют в антикартельных делах, относятся транспортные и профессиональные услуги.
The Ministry also implements employment support services through vocational guidance, information and placement services. Кроме того, министерство предоставляет услуги в области трудоустройства посредством производственной ориентации, информирования и посредничества в найме рабочей силы.
Three types of services denote how UNOPS delivers: transactional services, implementation services, and advisory services. Три вида услуг указывают на то, каким образом ЮНОПС обеспечивает их поставку: коммерческие услуги, услуги по выполнению проектов и консультативные услуги.
Such public services include employment services, vocational training, welfare services, public housing, public health-care services and educational support. К таким государственным услугам относятся услуги по трудоустройству, профессиональная подготовка, социальные услуги, государственное жилье, государственное медицинское обслуживание и помощь в получении образования.
The subsectors selected for the studies are trade logistics services, financial services, telecommunications services, and labour services. Для проведения исследований выбраны следующие подсекторы: логистическое обслуживание торговли, финансовые услуги, телекоммуникационные услуги и услуги рабочей силы.
The services include: personnel services; financial services; and general services. Предоставляемые услуги включают следующее: кадровые услуги; финансовые службы; и общие службы.
Long-distance services cover software and computer services, including back office services. Дистанционные услуги охватывают программное обеспечение и обслуживание компьютеров, включая вспомогательные услуги.
Employment services may also include complementary services and topical or regionally appropriate projects undertaken in conjunction with these services. Услуги по трудоустройству могут также включать дополнительные услуги и целевые или приоритетные проекты на региональном уровне, осуществляемые совместно с этими службами.
The necessity to link financial services with non-financial services such as business development services was stressed. Была подчеркнута необходимость увязки финансовых услуг с услугами нефинансового характера, такими, как услуги по развитию предпринимательской деятельности.
Provision under this heading is also made for security services, medical treatment and services and miscellaneous other services. Предусмотренные по данной статье ассигнования включают также охрану, медицинскую помощь и обслуживание и прочие разные услуги.