Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Пересмотреть

Примеры в контексте "Review - Пересмотреть"

Примеры: Review - Пересмотреть
Yet, I've indulged his desire to review the minutiae of their relationship. Тем не менее, я потакал его желанию пересмотреть мельчайшие детали их отношений.
We'll have to review that, I suppose. Нам нужно пересмотреть это, я так думаю.
He can review his notes before he takes the stand. Он может пересмотреть свои заметки прежде, чем будет давать показания.
We'd like to review the protocol for tomorrow's Nauru coffee. Мы хотели бы пересмотреть протокол завтрашнего кофе-брейка с Науру.
In the face of the current crisis, developing countries should review their industrial policies and strategies and make the necessary changes. Перед лицом нынешнего кризиса развива-ющимся странам следует пересмотреть свою промышленную политику и применяемые стратегии и внести необходимые изменения.
Countries should review their plan in terrorism especially bioterrorism странам следует пересмотреть свой план в отношении терроризма, и особенно в отношении биотерроризма,
The Government ministries concerned are currently reviewing entire domestic laws, including the 11 laws that the Special Rapporteur has recommended for review. Соответствующие правительственные ведомства в настоящее время проводят обзор всего национального законодательства, в том числе 11 законов, которые рекомендовал пересмотреть Специальный докладчик.
The Committee recommends that the State party intensify its efforts to prosecute cases of corruption and review its sentencing policy for corruption-related offences. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по судебному преследованию случаев коррупции и пересмотреть свою политику в области вынесения приговоров за связанные с коррупцией правонарушения.
During the course of the audit, OAI recommended a review of the business case for the replacement of communication equipment. В ходе этой ревизии УРР рекомендовало пересмотреть деловые основания для замены аппаратуры связи.
Other references that have been made to the LRC include a reference to review the law regarding marriage and divorce. КПР было также поручено пересмотреть закон, касающийся брака и развода.
It has become imperative to review the funding mechanisms. Появилась настоятельная необходимость пересмотреть механизмы финансирования.
The General Council shall review the work programme and make recommendations for action to the Fifth Session of the Ministerial Conference. Генеральный совет должен пересмотреть программу мероприятий и подготовить рекомендации о необходимых мерах к Пятой сессии Министерской конференции».
One speaker said that donor countries needed to review their reporting requirements. Один из выступающих заявил, что странам-донорам необходимо пересмотреть свои требования к представлению докладов.
What this resolution is about, in fact, is that it calls upon the Russian leadership to review its approach. Эта резолюция по существу призывает российское руководство пересмотреть свой подход.
The Panel recommends a review of the Liberian passport system. Группа рекомендует пересмотреть паспортную систему Либерии.
The Asia and the Pacific consultation called on Governments in the region to review legislation that is inconsistent with national AIDS-control policies. Участники консультаций в Азиатско-Тихоокеанском регионе призвали правительства региона пересмотреть законодательство, несовместимое с национальной политикой по борьбе со СПИДом.
If this is the case, there may be a need to review and adjust the agreements. Если это так, то, возможно, необходимо пересмотреть и скорректировать эти соглашения.
The Government should soon be requesting this commission to review articles 304 and 305 of the Penal Code. Вскоре правительство обратится к этой комиссии с просьбой пересмотреть статьи 304 и 305 Уголовного кодекса.
Fourthly, the Conference should recommend that nuclear-weapon States review their military doctrines in order to reduce the importance and role of nuclear weapons. В-четвертых, Конференция должна рекомендовать обладающим ядерным оружием государствам пересмотреть свои военные доктрины, с тем чтобы понизить в них роль и значимость ядерного оружия.
In the future, courts may review the sanctions in light of the requirements of the right to an effective remedy. В будущем суды могут пересмотреть санкции в свете требований, касающихся права на эффективное средство правовой защиты.
All States possessing nuclear weapons should review their military plans and define what is needed to maintain credible non-nuclear security policies. Всем государствам, обладающим ядерным оружием, следует пересмотреть свои военные планы и определить, что необходимо сделать для проведения эффективной политики неядерной безопасности.
Governments should also review their national biosafety and biosecurity measures to protect health and the environment from the release of biological and toxin materials. Правительствам следует также пересмотреть свои национальные меры биозащиты и биобезопасности для охраны здоровья людей и окружающей среды от воздействия в случае выброса биологических и токсинных веществ.
Consequently, Parliament had issued a special declaration in 2002 calling for a review of the system. Впоследствии в 2002 году Парламент принял специальную декларацию, призывающую пересмотреть эту систему.
On many occasions, they have highlighted the need to review the discriminatory provisions of law against women. Во многих случаях члены парламента указывали на необходимость пересмотреть положения законов, дискриминационные в отношении женщин.
The Administration agreed with the Board's recommendation to review the policy relating to the field information technology access rights. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии пересмотреть стратегию предоставления прав доступа к информационной технологии на местах.