Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Пересмотреть

Примеры в контексте "Review - Пересмотреть"

Примеры: Review - Пересмотреть
Like all arrangements, it's subject to review, surely. Как любые договорённости, её разумеется можно пересмотреть.
And Minnick and I are meeting with the attendees next week to review their procedural checklists. На следующей неделе мы с Минник встречаемся с врачами, чтобы пересмотреть процедурные списки.
We wanted to review your report on the stolen uranium in Moldova. Мы хотели пересмотреть ваш отчет по украденному урану в Молдавии.
So I asked them to review my prosecution of the Prospect 3. Поэтому я попросил пересмотреть мое дело "Проспект З".
Sarah, I have budgets to review. Сара, мне нужно пересмотреть бюджет.
I will now review the results of the mission. Теперь мне предстоит пересмотреть результаты миссии.
The General Assembly also decided to review the status of those posts in the context of the programme budget proposals for 1994-1995. Генеральная Ассамблея постановила также пересмотреть статус этих должностей в контексте предложений по бюджету по программам на 1994-1995 годы.
Moreover, there would seem to be a need to review the Council's organization and methods of work. Кроме того, как представляется, есть необходимость пересмотреть организацию и методы работы Совета.
Should the average value of individual ITC trust fund projects change over time, then ITC should review the financial threshold for evaluation purposes. Если средняя стоимость отдельных проектов ЦМТ, финансируемых за счет целевых фондов, со временем изменится, то ЦМТ необходимо будет пересмотреть размеры финансового порога для целей оценки.
The Committee suggested that the Government review its reservations with the intention of withdrawing them, particularly that entered to paid maternity leave. Комитет предложил правительству пересмотреть свои оговорки с целью их снятия, особенно оговорки в отношении оплачиваемого декретного отпуска.
That meeting mandated the National Focal Points for Specially Protected Areas to review the Action Plan with a view to its implementation. На этом совещании национальным координационным органам по особо охраняемым районам было поручено пересмотреть План действий на предмет его реализации.
In this connection, the Advisory Committee recommends a review of the basis for applying the Rabat standard costs to the Mission area. В этой связи Консультативный комитет рекомендует пересмотреть основу применения в районе Миссии стандартных ставок расходов для Рабата.
Members urged the Government to review its Nationality Act of 1961 with a view to eliminating gender discrimination. Члены Комитета настоятельно призвали правительство пересмотреть Декрет 1961 года о гражданстве, с тем чтобы ликвидировать дискриминацию по признаку пола.
His delegation shared the view that there was a need to review the regulations governing both those matters. Его делегация разделяет мнение о том, что необходимо пересмотреть правила, регулирующие эти аспекты.
TEC can review such a decision and decide to reverse it by an 80 per cent majority. ПИС может изменить такое решение или пересмотреть его большинством в 80 процентов голосов.
In the light of the comments which had been made, it advocated a review of the scheme of limits. Учитывая высказанные замечания, было бы желательно пересмотреть систему пределов.
Accordingly, the Commission should review that paragraph. В этой связи КМП должна пересмотреть этот пункт.
Clearly, the Commission should review articles 22 to 26 in the light of the comments made during the current debate. По всей видимости, КМП должна будет пересмотреть статьи 22-26 с учетом замечаний, высказанных в ходе обсуждения.
The Board therefore welcomes this opportunity to review the term of appointment. Поэтому Комиссия приветствует предоставившуюся возможность, чтобы пересмотреть сроки полномочий.
While attempting now to redeem these failings in the Rwandese crisis, the entire system requires review to strengthen its reactive capacity. Пытаясь в настоящее время исправить эти неудачи, связанные с руандийским кризисом, необходимо пересмотреть положение на уровне всей системы, с тем чтобы укрепить ее потенциал реагирования.
Germany therefore continued to support the call for a review of the work programme made by Professor Sono at the UNCITRAL Congress in 1992. Вследствие этого Германия по-прежнему согласна с предложением профессора Соно на Конгрессе ЮНСИТРАЛ в 1992 году пересмотреть ее программу работы.
There was a need to review the mechanism for coordination at field level in complex emergencies. В сложных чрезвычайных ситуациях необходимо пересмотреть механизм координации на местах.
General Assembly resolution 49/221 had, inter alia, appealed to the human rights treaty bodies to review their need for summary records. В своей резолюции 49/221 Генеральная Ассамблея, в частности, обратилась к договорным органам по правам человека пересмотреть их потребность в кратких отчетах.
The Committee welcomes the openness of the delegation to review of the declarations made upon ratification and its willingness to consider withdrawing them. Комитет приветствует готовность делегации пересмотреть заявления, сделанные после ратификации, и ее решимость рассмотреть вопрос об их снятии.
This Organization, and all of its specialized agencies, should therefore vigorously review the current conditions of youth throughout the world. Эта Организация и все другие специализированные учреждения должны решительно пересмотреть существующие в мире условия жизни молодежи.