Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Пересмотреть

Примеры в контексте "Review - Пересмотреть"

Примеры: Review - Пересмотреть
However, these two institutions should review their conditions for providing loans to developing nations to help their economies. Вместе с тем, эти два института должны пересмотреть свои условия предоставления займов развивающимся странам для помощи их экономике.
In the light of that experience, the Committee should review its procedures and working methods at the earliest opportunity. С учетом этого Комитету в самое ближайшее время необходимо пересмотреть порядок и методы своей работы.
The author did not ask the Federal Court to review the decision. Автор не обращался в Федеральный суд с просьбой пересмотреть это решение.
The Government agreed to review the list of restricted items and to examine procedures to expedite the approval and distribution of necessary supplies. Правительство согласилось пересмотреть перечень предметов ограниченного пользования и изучить соответствующие процедуры в целях ускорения процесса утверждения и распределения необходимых поставок.
Her delegation would participate actively in the preparations for the review, whose extremely ambitious schedule might have to be reconsidered. Соединенные Штаты будут активно участвовать в подготовке к проведению обзора, график которого, являющийся слишком амбициозным, возможно, следует пересмотреть.
UNDP agreed to review the audit strategy and possible changes required to financial regulation 17.2, concerning the external audit of national execution projects. ПРООН согласилась пересмотреть стратегию проведения ревизий и рассмотреть изменения, которые могут потребоваться в финансовом правиле 17.2, касающемся внешней ревизии проектов, для которых предусмотрено национальное исполнение.
Member States were asked to review their requirements and print runs were adjusted in accordance with the feedback received. Государствам-членам была направлена просьба пересмотреть их потребности, и тиражи были скорректированы в соответствии с полученными от них ответами.
The Administration should review its fund-raising strategies and closely monitor its donor agreement and contract award procedures (para. 36). Администрации следует пересмотреть ее стратегии мобилизации средств и обеспечить строгий контроль за выполнением соглашений с донорами и соблюдением процедур заключения контрактов (пункт 36).
The Office agrees with the need to review the evaluation form. Управление согласно с необходимостью пересмотреть форму оценки.
The Government of Montserrat has requested a review of the country's funding status with UNDP. Правительство Монтсеррата обратилось к ПРООН с просьбой пересмотреть этот статус, определяемый для целей финансирования.
It is time to review the management of our communal house. Настало время пересмотреть управление нашим общим домом.
One delegation asked UNHCR to review the quality of the documentation provided for medical cases. Одна делегация обратилась к УВКБ с просьбой пересмотреть качество документации, представляемой в отношении случаев, требующих медицинского внимания.
To that end, Governments will need to review their regulatory policies and systems of economic incentives and disincentives. С этой целью правительствам потребуется пересмотреть свою практику регулирования и системы экономического стимулирования и дестимулирования.
Section 31 was, however, one of the provisions recommended for review by the Nyalali Commission. Однако статья 31 фигурировала среди положений, которые комиссия Ньялали рекомендовала пересмотреть.
Perhaps the Committee should review its policy in the matter. Видимо, Комитету следует пересмотреть свою политику по этому вопросу.
The Office should review and expand the priority areas for oversight in the light of the new objectives set for it by the General Assembly. Управлению необходимо пересмотреть и расширить приоритетные области для надзора в свете новых задач, которые ставит в этой связи Генеральная Ассамблея.
It approved of the Committee's recommendation concerning staff at the New York Liaison Office, and felt that it was essential to review the issue. Она одобряет рекомендацию Комитета в отношении персонала Нью-йоркского отделения связи, считая, что этот вопрос действительно необходимо пересмотреть.
It would therefore be appropriate to review the wording of article 27 from that angle. Поэтому формулировку статьи 27 следовало бы пересмотреть под этим углом зрения.
My delegation has on previous occasions urged that the Security Council review its relationship with the Economic and Social Council. Ранее наша делегация уже настоятельно призывала Совет Безопасности пересмотреть свои отношения с Экономическим и Социальным Советом.
The Chairman invited all experts to review the document. Председатель просил всех экспертов пересмотреть данный документ.
First, it must review all mandates, mechanisms, functions and responsibilities of the Commission. Во-первых, Совет должен пересмотреть все мандаты, механизмы, функции и обязанности Комиссии.
The Bureau would review that decision in accordance with the requests from Member States. Бюро намерено пересмотреть это решение в соответствии с просьбой государств-членов.
For its part, Mexico was ready to review the relevant resolution with a view to its amendment. Мексика, со своей стороны, готова пересмотреть соответствующую резолюцию и внести в нее изменения.
It might be useful to review its membership with a view to giving members greater individual responsibility. Председатель считает, что, возможно, было бы полезным пересмотреть его состав в целях возложения на его членов еще больших задач.
Technical cooperation services under the programme for the Second Decade had undergone a thorough review to take the consequences of globalization into account. Пришлось полностью пересмотреть мероприятия в области технического сотрудничества, проводимые в рамках программы второго Десятилетия, с тем чтобы учесть последствия глобализации.