Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Пересмотреть

Примеры в контексте "Review - Пересмотреть"

Примеры: Review - Пересмотреть
She proposed, however, that the drafting group should review the language of the article to make it more readily comprehensible. Тем не менее она предлагает редакционной группе пересмотреть формулировку этой статьи, с тем чтобы сделать ее более понятной.
Central governments should review and reform standards concerning drinking water and effluent water quality, construction and consumption norms. Центральным органам власти следует пересмотреть и реформировать стандарты относительно качества питьевой и сточных вод, строительных и потребительских норм.
The Special Representative urges KFOR to review current practices to address these concerns. Специальный представитель настоятельно призывает СДК пересмотреть их текущую практику с целью разрешения указанных проблем.
There is a need to review the proposed amendments in light of the apprehensions arising from many of the provisions. Необходимо пересмотреть предлагаемые поправки в свете тех многих опасений, которые они вызывают.
We urge them to review their stand so that we can move forward. Мы настоятельно призываем их пересмотреть свою позицию, с тем чтобы мы могли продвинуться вперед.
States are therefore encouraged to review their ammunition procurement policies in this light. Поэтому мы призываем государства пересмотреть с учетом вышесказанного свои стратегии в области закупок боеприпасов.
It is now time to review them to the benefit of all peoples belonging to the United Nations. Пришло время пересмотреть их на благо всех народов, принадлежащих к Организации Объединенных Наций.
There should also be a review of the contribution to development made by social actors, particularly the business community. Следует также пересмотреть вклад в дело развития, который вносят действующие лица общества, особенно предпринимательские круги.
It is incumbent upon all Member States to adopt existing international legislation and to review their relevant national laws accordingly. Все государства-члены обязаны принять существующие международные законодательные акты и пересмотреть в соответствии с ними свои национальные законы.
We support the recommendation in the report calling on the international financial institutions to review the conditionalities relating to financing arrangements for crisis countries. Мы поддерживаем содержащуюся в докладе рекомендацию, согласно которой международные финансовые учреждения должны пересмотреть условия, касающиеся механизмов финансирования для стран, в которых продолжаются конфликты.
For these reasons, it may not be prudent to request a review of the existing Agreement. По этим причинам, видимо, нецелесообразно предлагать пересмотреть существующее соглашение.
Also review the wording of 8.1.9.2 to take ADN into account. Пересмотреть также формулировку подраздела 8.1.9.2, с тем чтобы учесть требования ВОПОГ.
I appeal to the Committee to review expeditiously its position on this most urgent matter. Я призываю Комитет срочно пересмотреть его позицию по этому принципиально важному вопросу.
It also called upon UNRWA to review its emergency programmes and priorities in accordance with needs and anticipated funding levels. Она также призвала БАПОР пересмотреть свои чрезвычайные программы и приоритеты в соответствии с потребностями и предполагаемыми уровнями финансирования.
A view was also expressed concerning the need to review the United Nations travel policy arrangements regarding business-class travel. Было также высказано мнение о том, что необходимо пересмотреть политику Организации Объединенных Наций в отношении поездок бизнес-классом.
Therefore, the Board recommends that the Internal Audit Division review the standard terms of reference of resident auditors. В этой связи Комиссия рекомендует Отделу внутренней ревизии пересмотреть стандартные функции координаторов-резидентов.
UNAIDS must also review the modality of its operations in our region. ЮНЭЙДС необходимо также пересмотреть методы ведения своей деятельности в нашем регионе.
We must therefore respond appropriately and review our policies. Мы должны адекватно отреагировать и пересмотреть нашу политику.
Would like to review codification system. Мы хотели бы пересмотреть систему кодирования.
It is expected that the review will redefine the role of the Department of Management and related offices such as the executive offices. Предполагается, что анализ позволит пересмотреть роль Департамента по вопросам управления и соответствующих подразделений, в частности административных канцелярий.
Switzerland reserved the right to review its position. Швейцария оставляет за собой право пересмотреть свою позицию.
My delegation has persistently called for the immediate review and lifting of comprehensive sanctions. Моя делегация неизменно призывает незамедлительно пересмотреть и отменить всеобъемлющие санкции.
The Committee urges the State party to review its current practice of employing unskilled teachers instead of hiring trained ones. Комитет настоятельно призывает государство-участник пересмотреть его нынешнюю практику найма неквалифицированных учителей вместо подготовленных преподавателей.
That is also how we understand the Committee's determination to review its working methods. Точно так же мы подходим и к стремлению Комитета пересмотреть методы своей работы.
The Government should review its current policy to ensure that women were not in fact disadvantaged by its approach. Правительство должно пересмотреть свою нынешнюю политику для обеспечения того, чтобы применение такого подхода не имело для женщин негативных последствий.