Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Пересмотреть

Примеры в контексте "Review - Пересмотреть"

Примеры: Review - Пересмотреть
It recommended a review of this policy. В нем было рекомендовано пересмотреть эту политику.
The Commissioner recommended a review of these requirements in line with the principles of the European Convention on Nationality. Комиссар СЕ рекомендовал пересмотреть эти требования в соответствии с принципами Европейской конвенции о гражданстве.
It appreciated Myanmar's intention to review legislation to guarantee freedom of expression, association and assembly. Она одобрила намерение Мьянмы пересмотреть законодательство, с тем чтобы гарантировать свободу мнений, свободу ассоциации и свободу собраний.
It called upon Paraguay to review the features of the new law and to repeal its retrospective elements. Она призвала Парагвай пересмотреть новый закон и отменить положения, имеющие ретроспективную силу.
The Commission also had a reference to review the Islander's Marriage Act. Комиссия также должна пересмотреть брачное законодательство.
The Government is determined to review its laws governing freedom of the press in Tanzania. Правительство намерено пересмотреть национальные законы, регулирующие свободу прессы в Танзании.
Priority legislation for urgent review should be identified, including those provisions previously identified by the Special Rapporteur. Следует определить, какие законы необходимо пересмотреть в приоритетном порядке, включая положения, на которые уже указывал Специальный докладчик.
Lastly, his Government welcomed the Legal Subcommittee's decision to review international mechanisms for cooperation in the peaceful uses of outer space. И наконец, правительство его страны приветствует решение Юридического подкомитета пересмотреть международные механизмы сотрудничества в использовании космического пространства в мирных целях.
It was encouraging that the Secretariat intended to review the budget development process. Вселяет надежду то, что Секретариат намерен пересмотреть процесс разработки бюджетов.
The European Union stood ready to review the structure of contribution levels in the light of those principles. Европейский союз готов пересмотреть структуру уровней взносов в свете этих принципов.
Subsequently, the Board of Trustees had to review and adapt its working methods and methodology to respond to this new decision. В соответствии с этим новым решением Совет попечителей был вынужден пересмотреть и изменить свои методы работы и методологию.
Secondly, we must review our aid modalities. Во-вторых, мы должны пересмотреть модели предоставления помощи.
We are closely following efforts to review those decisions, including in the following areas. Мы внимательно следим за попытками пересмотреть эти решения, в том числе в следующих областях.
A review of the principles of the financial institutions was needed in order to benefit developing countries. Необходимо пересмотреть принципы деятельности финансовых учреждений, с тем чтобы она приносила пользу развивающимся странам.
His delegation welcomed the decision of the General Assembly in resolution 61/109 to review the question of membership in the Scientific Committee. Делегация Пакистана приветствует решение Генеральной Ассамблеи, содержащееся в резолюции 61/109, пересмотреть вопрос о составе Научного комитета.
Finally, the Secretariat of the United Nations also requires review, renewal and reform. Наконец, необходимо пересмотреть деятельность Секретариата Организации Объединенных Наций, а также провести его обновление и реформирование.
The policy directs curriculum review in eliminating gender stereotyping in textbooks and classroom practices; strengthening and encouraging the participation and academic achievement of girls. Эта политика предписывает пересмотреть учебные программы, с тем чтобы ликвидировать гендерные стереотипы в учебниках и во время классных занятий; укреплять и поощрять участие и академическую успеваемость девочек.
The Commission indicated that it would be ready to review the draft regulations it had presented to the Council. Комиссия указала, что будет готова пересмотреть проект правил, представленный ею Совету.
The Federal Court of Appeal can review the certificate to determine whether the information to which it applies relates to the categories described above. Федеральный апелляционный суд может пересмотреть справку с целью определить, подпадает ли информация под одну из категорий, описанных выше.
However, it will be possible to revise this proposal in the light of the results of the Strategic review. Однако это предложение можно будет пересмотреть в свете результатов стратегического обзора.
The fact that the new Government had undertaken to review the accelerated procedure was encouraging, and he urged it to do so promptly. Тот факт, что новое правительство намерено пересмотреть ускоренную процедуру, обнадеживает, и он призывает сделать это как можно оперативнее.
The State party should review its detention policy in regard to undocumented foreign nationals and asylum-seekers, including unaccompanied children. Государству-участнику следует пересмотреть свою политику в области заключения под стражу иностранных граждан без документов и просителей убежища, включая несопровождаемых детей.
The State party should review legislation permitting imprisonment for default in civil matters, so as to comply with the Covenant. Государству-участнику следует пересмотреть закон, позволяющий по некоторым гражданским делам заключать в тюрьму за неуплату долга, с тем чтобы он соответствовал положениям Пакта.
The Board recommends that UNOPS review its accounting policies regarding revenue recognition. Комиссия рекомендует ЮНОПС пересмотреть используемые им методы бухгалтерского учета поступлений.
UNRWA agreed with the Board's recommendation that it review its existing manual stock record-keeping arrangements. БАПОР согласилось с рекомендацией Комиссии пересмотреть свои нынешние процедуры ручной регистрации запасов.