Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республика

Примеры в контексте "Republic - Республика"

Примеры: Republic - Республика
The Azerbaijani Republic strongly urges the United Nations Security Council to take decisive measures to halt the aggression by Armenia against Azerbaijan. Азербайджанская Республика настоятельно призывает Совет Безопасности Организации Объединенных Наций принять решительные меры по прекращению агрессии Армении против Азербайджана.
It was in fact the Committee of Senior Officials that rejected cooperation that the Federal Republic of Yugoslavia offered on a number of occasions. Фактически именно Комитет старших должностных лиц отказался от сотрудничества, которое Союзная Республика Югославия предлагала неоднократно.
The Republic of Armenia appeals to the authorities of Nagorny Karabakh to participate in the CSCE Minsk Group consultations being held in Rome. З. Республика Армения призывает власти Нагорного Карабаха принять участие в проходящих в Риме консультациях в рамках Минской группы СБСЕ.
The Republic of Croatia has no legal or moral right to prevent such actions. Республика Хорватия не обладает ни юридическим, ни моральным правом препятствовать таким действиям.
The Republic of Croatia has always been genuinely cooperative and shown maximum patience in seeking a negotiated settlement in compliance with the existing international decisions. Республика Хорватия всегда придерживалась подлинно конструктивного подхода и проявляла максимальное терпение, стремясь достичь урегулирования на основе переговоров в соответствии с существующими международными решениями.
Each Constituent Republic shall organize and control its own uniformed police force, which shall have a proportionally balanced ethnic composition. Каждая Составляющая Республика организует и контролирует свои собственные официальные полицейские силы, имеющие пропорционально сбалансированный этнический состав.
Dear Secretary-General, the Georgian Republic urgently requests that a special United Nations Security Council meeting be convoked. Уважаемый Генеральный секретарь, Республика Грузия просит в срочном порядке созвать специальное заседание Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
And yet, the Republic of Armenia cynically declares its "desire to resolve the conflict by peaceful means". При этом Республика Армения цинично заявляет о "желании решить конфликт мирным путем".
I should like to make it clear that the Azerbaijani Republic has adopted a totally peace-loving and constructive approach in this process. Хочу заверить, что Азербайджанская Республика занимает в этом процессе исключительно миролюбивую и конструктивную позицию.
The Federal Republic of Yugoslavia is providing only humanitarian assistance to the Serb people in the face of the discrimination of the Croatian authorities. Союзная Республика Югославия всего лишь предоставляет гуманитарную помощь сербскому населению, подвергающемуся дискриминации со стороны хорватских властей.
The Republic of Moldova supports the reforms initiated by the United Nations aimed at improving the efficiency of the Organization and its major bodies. Республика Молдова поддерживает реформы, инициированные Организацией Объединенных Наций и направленные на повышение эффективности самой Организации и ее основных органов.
Turning to another matter, I would like to note that the Republic of Moldova is aware of the financial crisis of the Organization. Обращаясь к следующей проблеме, мне хотелось бы отметить, что Республика Молдова осознает финансовый кризис Организации Объединенных Наций.
The Republic of Bulgaria will continue to support regional and global initiatives on conventional disarmament and arms control. Республика Болгария будет и впредь поддерживать региональные и глобальные инициативы по разоружению в области обычных вооружений и по контролю над вооружениями.
As part of its ongoing support, the Republic of Korea sent an engineering unit to Somalia last year. В знак своей последовательной поддержки Республика Корея направила подразделение инженерных войск в Сомали в прошлом году.
The Republic of Korea had made substantial progress in the area of communications technology and was ready to share the benefits with other developing countries. Республика Корея добилась существенного прогресса в области техники связи и готова поделиться своими достижениями с развивающимися странами.
International staff and national staff have been evacuated to Santo Domingo, Dominican Republic. Персонал, набранный на международной основе, и национальный персонал был эвакуирован в Санто-Доминго, Доминиканская Республика.
They are likely to be more significant for such countries as Bulgaria, Romania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Скорее всего они будут более значительными для таких стран, как Болгария, Румыния и бывшая югославская Республика Македония.
The Republic of Croatia has not data on them. Республика Хорватия не имеет в отношении них никаких сведений.
The Republic of Croatia has no information whatsoever. Республика Хорватия не располагает никакой информацией по этому вопросу.
The Republic of Croatia has no knowledge of it. Республика Хорватия не имеет по этому вопросу никакой информации.
Born on 26 May 1963, in Seesen, Federal Republic of Germany. Lived in Hamburg. Родился 26 мая 1963 года в Зесене, Федеративная Республика Германия, живет в Гамбурге.
The Federal Republic of Yugoslavia, for its part, has invested efforts towards a political and negotiated solution to the conflict. Союзная Республика Югославия, со своей стороны, предпринимает усилия, направленные на политическое урегулирование конфликта путем переговоров.
The Federal Republic of Yugoslavia would naturally accept any solution freely agreed to by the parties. Союзная Республика Югославия, естественно, признает любое решение, которое будет свободно согласовано сторонами.
Abstaining: Argentina, Belgium, France, Haiti, Morocco, the former Yugoslav Republic of Macedonia. Воздержались: Аргентина, Бельгия, бывшая югославская Республика Македония, Гаити, Марокко, Франция.
As a founding OSCE participating State, the Federal Republic of Yugoslavia remains committed to all its principles. Являясь одним из государств-участников и государств - основателей ОБСЕ, Союзная Республика Югославия сохраняет свою приверженность всем ее принципам.