The Federal Republic has signed all the relevant agreements on the rendering of judicial assistance within the European framework. |
Федеративная Республика подписала все соответствующие соглашения об оказании судебной помощи в рамках Европы. |
The Republic of Korea* has provided assistance to developing States through various programmes offered by the Korea International Cooperation Agency. |
Республика Корея оказывала развивающимся государствам помощь по линии различных программ, предлагаемых Корейским агентством международного сотрудничества. |
It is comprised of the Autonomous Republic of Crimea and 24 administrative oblasts. |
В ее состав входит Автономная Республика Крым и 24 административные области. |
The Republic of Yemen shows considerable concern for refugee issues, because it is well aware of its humanitarian responsibilities towards refugees. |
Йеменская Республика уделяет большое внимание вопросам беженцев, поскольку она прекрасно сознает свою гуманитарную ответственность перед беженцами. |
Apart from according refugees the legal right to reside in its territory, the Republic of Kazakhstan does not provide any other form of material assistance. |
Республика Казахстан кроме предоставления беженцам легального проживания на своей территории другой материальной помощи не предоставляет. |
Albania, Honduras and the Republic of Moldova did not provide further explanation to support their responses. |
Албания, Гондурас и Республика Молдова не привели дальнейших объяснений, подкрепляющих их ответы. |
As indicated in the report, the Central African Republic had considerable mining resources. |
Как указывается в докладе, Центральноафриканская Республика располагает значительными горнорудными ресурсами. |
The Republic of Korea has fully supported the goals and objectives of all non-proliferation and disarmament treaties. |
Республика Корея полностью поддерживает цели и задачи всех нераспространенческих и разоруженческих договоров. |
History has made the Republic of Korea a dedicated proponent of multilateralism. |
Как распорядилась история, Республика Корея стала верным поборником многосторонности. |
Mr. Chaderton Matos (the Bolivarian Republic of Venezuela) said that the eradication of poverty was a moral imperative. |
Г-н Чадертон Матос (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что искоренение нищеты является моральным императивом. |
The Republic of Korea was exploring ways to enhance its contribution to peacekeeping efforts. |
Республика Корея изыскивает пути увеличения своего вклада в меры по поддержанию мира. |
The Republic of Korea also supported the long-standing tradition of consensus in the Fifth Committee. |
Республика Корея также поддерживает давно установившуюся традицию консенсусных решений в Пятом комитете. |
The Republic of Korea acknowledged its own responsibilities in that regard. |
Республика Корея признает свои собственные обязанности в этой связи. |
It should be recalled that the Republic of Cape Verde was only 31 years old. |
Следует напомнить, что Республика Кабо-Верде была провозглашена лишь 31 год назад. |
The Republic of Azerbaijan is prepared to provide safety and security for this region's population. |
Республика Азербайджан готова обеспечить населению этого района безопасность и спокойствие. |
The Republic of Vanuatu is a party to nearly all core human rights treaties. |
Республика Вануату является участником почти всех основных договоров по правам человека. |
The Republic of Belarus attaches great significance to raising public awareness of the consequences of the Chernobyl disaster and the danger of radiation. |
Республика Беларусь придает большое значение повышению осведомленности общественности о последствиях чернобыльской катастрофы и радиационной безопасности. |
The Republic of Albania supports the plans and initiatives aimed at providing a comprehensive and lasting solution to the situation in the Middle East. |
Республика Албания поддерживает планы и инициативы, направленные на достижение всеобъемлющего и прочного урегулирования ситуации на Ближнем Востоке. |
To that end, the Republic of Korea is now playing its part in the process of rehabilitation and reconstruction. |
В этих целях Республика Корея делает все возможное для процесса восстановления и реконструкции. |
The Republic of Yemen has greatly suffered from terrorism. |
Республика Йемен сильно пострадала от терроризма. |
The Slovak Republic appreciates and fully supports the activities of the Counter-Terrorism Committee. |
Словацкая Республика высоко ценит и полностью поддерживает деятельность Контртеррористического комитета. |
The Republic of Korea has been conducting national surveys on disability every five years. |
Республика Корея проводит национальные обследования по инвалидности каждые пять лет. |
The policy of the Republic of Slovenia has been favourably inclined towards students since the arrival of the first refugees. |
Республика Словения положительно относилась к учащимся с момента прибытия первых беженцев. |
The Slovak Republic is a party to 11 of the 12 universal anti-terrorist conventions. |
Словацкая Республика присоединилась к 11 из 12 международных контртеррористических конвенций. |
To convene the Second Congress in Astana, the Republic of Kazakhstan. |
Провести второй съезд в Астане, Республика Казахстан. |