| A modern separatist movement, known as the Awdal Republic, sought independence in 1995 after the establishment of Somaliland. | Современное сепаратистское движение, известное как Республика Авдаленд, стремилось к независимости с 1995 года. |
| The Republic of Upper Volta declared independence on 5 August 1960. | Республика Верхняя Вольта была признана независимой с 5 августа 1960 года. |
| In 1990, the competition was renamed Miss Czechoslovak Federative Republic. | В 1990 году федеративное государство получило название Чехословацкая Федеративная Республика. |
| Before the First Punic War began in 264 BCE, the Roman Republic had not campaigned outside the Italian Peninsula. | Более того, до Первой Пунической войны, Римская республика не начинала военных кампаний за пределами Апеннинского полуострова. |
| Czech Republic, Netherlands, Rio. | Чешская Республика, Нидерланды, Рио. |
| That's from Robert Brustein, the famous drama critic and director, in The New Republic about five years ago. | Это мнение Роберта Брустайна, известного театрального критика и режиссёра, в журнале «Новая Республика» около пяти лет назад. |
| The Republic of Korea: the socio-economic structure, trade and economic relations with the CIS. | Воронцов А. В. Республика Корея: социально-экономическая структура и торгово-экономические отношения с СНГ/ РАН. |
| On 11 May 1918 The Mountainous Republic of the Northern Caucasus was officially established. | А 11 мая 1918 года провозглашена Горская республика, в которую вошли республики Северного Кавказа и Абхазия. |
| The French constitution of 27 October 1946 (Fourth Republic), established the French Union which endured until 1958. | Конституция Франции от 27 октября, 1946 (Четвёртая Республика), учредила Французский Союз, просуществовавший до 1958 года. |
| The Russian Soviet Federative Socialist Republic and some of the other republics also contained administrative subdivisions with boundaries drawn according to nationality or language. | Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика и некоторые другие республики СССР включали в себя административные подразделения с границами, проведенными в соответствии с национальностью или языком. |
| Azerbaijan is sympathetic to the TRNC, but the Republic of Cyprus would recognise Nagorno-Karabakh if Azerbaijan officially recognised the TRNC. | Азербайджан симпатизирует ТРСК, но Республика Кипр признала бы независимость Нагорно-Карабахской Республики если бы Баку официально признал ТРСК. |
| Following the abolition of the monarchy at the end of World War I, the Republic of Baden was established, which continued to use this triband flag. | После отмены монархии в конце Первой мировой войны была основана Республика Баден, которая продолжала использовать триколорный флаг. |
| The Republic was in a dangerous position and war with France and England seemed imminent. | Республика находилась в опасном положении, и война с Францией и Англией казалась неизбежной. |
| The United Republic of Tanzania is now at an advanced stage in the implementation of the small arms and light weapons programmes. | Объединенная Республика Танзания уже достигла заметного прогресса в осуществлении программ, касающихся стрелкового оружия и легких вооружений. |
| Countries directly concerned: Hungary, Serbia and Montenegro, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Greece. | Непосредственно заинтересованные страны: Венгрия, Сербия и Черногория, бывшая югославская Республика Македония, Греция. |
| The Republic of Korea therefore supported the proposals for strengthened leadership and management recruiting, training and development. | В этой связи Республика Корея поддерживает предложения об активизации процесса набора на руководящие и управленческие должности, профессиональной подготовки и развития. |
| The Bolivarian Republic of Venezuela firmly supports multilateral efforts to achieve general and complete disarmament. | Боливарианская Республика Венесуэла твердо поддерживает многосторонние усилия по достижению всеобщего и полного разоружения. |
| Refusal of international legal assistance will be justified if such obligation results from the treaty to which the Republic of Moldova is a party. | Отказ в международной правовой помощи будет оправдан, если такое обязательство проистекает из договора, участницей которого является Республика Молдова. |
| The Slovak Republic has also concluded several bilateral international treaties concerning cooperation of countries in combating organized crime. | Словацкая Республика также заключила ряд двусторонних международных договоров, касающихся сотрудничества стран в борьбе с организованной преступностью. |
| Ancona was incorporated into the Roman Republic on 7 March 1798. | 7 марта 1798 года Анконитанская республика вошла в состав Римской республики. |
| The Republic will almost certainly attempt a second mission to infiltrate our defenses and rescue the prisoners. | Республика в скором времени предпримет вторую попытку... прорвать нашу оборону и спасти заключенных. |
| The Republic is advancing faster than I expected. | Республика продвигается быстрее, чем я ожидал. |
| When the droids swept over Ryloth, the Republic was unable to help us. | Когда дроиды обрушились на Райлот, Республика была не в силах помочь нам. |
| The operation the Republic proposes is purely humanitarian. | Операция, которую предлагает Республика имеет сугубо гуманитарные цели. |
| I take it the Republic didn't arrive with the ransom. | Как я понимаю, республика выкуп не прислала. |