| The Federal Republic of Yugoslavia has proved its non-cooperation in many instances. | Союзная Республика Югославия не раз демонстрировала свое нежелание сотрудничать. |
| Throughout this period, JNA was reorganized several times by the Federal Republic of Yugoslavia. | В течение этого периода Союзная Республика Югославия реорганизовывала ЮНА несколько раз. |
| The Federal Republic of Yugoslavia does not deny that Croatia is a successor State. | Союзная Республика Югославия не отрицает, что Хорватия является государством-преемником. |
| The Republic and Federation of Bosnia and Herzegovina accepted the Contact Group's peace plan. | Республика и Федерация Боснии и Герцеговины согласились с мирным планом Контактной группы. |
| The Republic of Belarus was, itself, in a very difficult position. | В очень серьезной ситуации оказалась и Республика Беларусь. |
| After signing it, the Republic of Senegal ratified it on 26 August 1986. | После подписания Конвенции Республика Сенегал ратифицировала ее 26 августа 1986 года. |
| The Republic of Zaire welcomes the current peace process in the Middle East. | Республика Заир приветствует мирный процесс, ныне происходящий на Ближнем Востоке. |
| The Republic of Mali is unreservedly committed to more open international cooperation based on solidarity. | Республика Мали безгранично предана более открытому международному сотрудничеству, основанному на солидарности. |
| Since its founding, the Republic of Yemen has consistently pursued a policy of respect for and of upholding human rights. | Со времени своего образования Республика Йемен проводит последовательную политику уважения и соблюдения прав человека. |
| Since the Federal Republic of Yugoslavia is a sovereign State, its sovereignty and territorial integrity should be respected. | Поскольку Союзная Республика Югославия является суверенным государством, необходимо уважать ее суверенитет и территориальную целостность. |
| Against the odds, the Republic of Bosnia and Herzegovina had won the battle for survival. | В исключительно неблагоприятных обстоятельствах Республика Босния и Герцеговина выиграла эту битву за жизнь. |
| The Republic of Korea supported the Peace Implementation Programme. | Республика Корея поддерживает Программу установления мира. |
| The Slovak Republic highly appreciates both the existence and the activity of the Conference on Disarmament. | Словацкая Республика высоко ценит и наличие, и деятельность Конференции по разоружению. |
| The Republic of Belarus was one of the signatories. | В число подписавших вошла и Республика Беларусь. |
| The Republic safeguards the honour, health, rights and legitimate interests of its citizens and provides them with social protection. | Республика охраняет честь, здоровье, права и законные интересы своих граждан, обеспечивает их социальную защищенность. |
| Paragraph (2) The Republic of Hungary shall protect national and ethnic minorities. | Пункт 2: Венгерская Республика обеспечивает защиту национальных и этнических меньшинств. |
| At the beginning of this year, the Slovak Republic ratified the Vienna Convention and the Joint Protocol on liability for nuclear damages. | В начале этого года Словацкая Республика ратифицировала Венскую конвенцию и Совместный протокол об ответственности за ядерный ущерб. |
| All of this reflects the importance that the Argentine Republic attaches to transparency and openness in the work of the Security Council. | Все это отражает то значение, которое Республика Аргентина придает транспарентности и открытости в работе Совета Безопасности. |
| The Republic finds itself in the centre of Europe and has deep-rooted historical and cultural traditions. | Республика находится в центре Европы и имеет устоявшиеся исторические и культурные традиции. |
| The Republic of Bulgaria welcomes these developments and is looking forward to the genuine implementation of the Dayton agreements. | Республика Болгария приветствует эти события и надеется на подлинное претворение в жизнь Дейтонских соглашений. |
| The Slovak Republic firmly condemns the use of nuclear weapons. | Словацкая Республика твердо осуждает применение ядерного оружия. |
| From the time it was established the Slovak Republic has developed a transparent and effective control mechanism. | Со времени своего создания Словацкая Республика разработала транспарентный и эффективный механизм контроля. |
| The Republic is also involved in other disarmament processes. | Причастна Республика и к другим процессам разоружения. |
| The Republic of China on Taiwan was sovereign and independent. | Китайская Республика на Тайване является суверенной и независимой. |
| The Republic of Belarus made its contribution to the formation of such policies last year. | Свой вклад в их формирование вносила в истекшем году Республика Беларусь. |