Besides the internal challenges, other potential threats remained, as the Central African Republic was vulnerable to the effects of conflicts in neighbouring countries. |
Помимо внутренних вызовов существуют также другие потенциальные угрозы, поскольку Центральноафриканская Республика подвержена воздействию конфликтов в соседних странах. |
For the moment, the Federal Republic of Yugoslavia remains outside this important process. |
В данный момент Союзная Республика Югославия остается за рамками этого важного процесса. |
The Federal Republic of Yugoslavia is an important country in the Balkan region. |
Союзная Республика Югославия является важной страной Балканского региона. |
1995-1996 Senior Lecturer, Police Academy of MIA, Republic of Moldova. |
Старший преподаватель, Милицейская академия МВД, Республика Молдова. |
As a member of OSCE, the Republic of Uzbekistan has assumed obligations relating to national minorities. |
Являясь членом ОБСЕ, Республика Узбекистан взяла на себя обязательства в отношении национальных меньшинств. |
The Bolivarian Republic of Venezuela considers, furthermore, that the existing legal regime for outer space is still not entirely adequate. |
Боливарская Республика Венесуэла считает далее, что существующий правовой режим космического пространства еще не вполне адекватен. |
The Republic of Benin forms part of the West African region. |
Республика Бенин находится в западной части Африки. |
Like other countries in the region, the Central African Republic is particularly affected by the consequences of the world economic crisis. |
Как и другие страны региона, Центральноафриканская Республика особенно пострадала от последствий мирового экономического кризиса. |
The Kyrgyz Republic is a new independent state in Central Asia. |
Кыргызская Республика - новое независимое государство в Центральной Азии. |
The Republic of Korea welcomed the establishment of special State commissions which aim to uphold the human rights of children, women and detainees. |
Республика Корея приветствовала создание специальных государственных комиссий по обеспечению прав человека детей, женщин и заключенных. |
The Republic of Estonia has submitted its reports on the fulfilment of the above ILO Conventions. |
Эстонская Республика представила свои доклады об осуществлении перечисленных конвенций МОТ. |
The Dominican Republic is also a poor country. |
Доминиканская Республика также является бедной страной. |
From the report it was clear that the Moldovan Republic had the necessary legislative and institutional guarantees to protect the use of minority languages. |
Из доклада явствует, что Республика Молдова имеет необходимые законодательные и институционные гарантии по защите использования языка меньшинств. |
The former Yugoslav Republic of Macedonia was nominated as Host Country and coordinator of the Project Group. |
Бывшая югославская Республика Македония была назначена принимающей страной и координатором Группы по проекту. |
Start of the inter-Burundian negotiations in Arusha, United Republic of Tanzania. |
Начало межбурундийских переговоров в Аруше (Объединенная Республика Танзания). |
The Republic of China, a country with significant achievements, is a constructive and responsible member of the international community. |
Китайская Республика, страна, добившаяся крупных достижений, является конструктивным и ответственным членом международного сообщества. |
In light of these challenges, the Republic of Korea would like to make the following observations. |
В свете этих проблем Республика Корея хотела бы выступить со следующими замечаниями. |
The Dominican Republic has increased its armed forces and police personnel. |
Доминиканская Республика увеличила численность своих вооруженных сил и полиции. |
The United Republic of Tanzania provided assistance in securing the arrest of Callixte Nzabonimana earlier this year. |
Объединенная Республика Танзания оказала содействие в обеспечении ареста ранее в текущем году Калликста Нзабониманы. |
In the second place, the Republic of Moldova has proclaimed the path of European integration a priority national strategy of the State. |
Во-вторых, Республика Молдова объявила о европейской интеграции как о приоритетной национальной стратегии государства. |
In this context, the Republic of Yemen reiterates the need for national reconciliation in Somalia. |
В этой связи Республика Йемен вновь заявляет о необходимости национального примирения в Сомали. |
Just today, the Central African Republic and Afghanistan were placed on the list of situations of concern. |
Только сегодня Центральноафриканская Республика и Афганистан были добавлены в список ситуаций, вызывающих озабоченность. |
The Republic of Korea welcomes the positive outcome of the second meeting of States subscribing to the Hague Code of Conduct, which was held in early October. |
Республика Корея приветствует позитивный итог состоявшейся в начале октября второй встречи государств, подписавших Гаагский кодекс поведения. |
The Central African Republic and Mali indicated a need for assistance for printing of national legislative texts to be used by criminal justice practitioners. |
На необходимость содействия изданию национальных правообразующих документов для использования сотрудниками систем уголовного правосудия указали Мали и Центральноафриканская Республика. |
The Republic of Korea is resolved to fully realizing those goals. |
Республика Корея полна решимости полностью осуществить эти цели. |