Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республика

Примеры в контексте "Republic - Республика"

Примеры: Republic - Республика
The five non-permanent outgoing members are the following: Chile, Egypt, Guinea-Bissau, Poland and the Republic of Korea. Пятью выбывающими непостоянными членами являются следующие государства: Чили, Египет, Гвинея-Бисау, Польша и Республика Корея.
The Republic of Belarus is now obliged to spend a third of its yearly budget to eliminate the consequences of this terrible disaster every year. Сегодня Республика Беларусь вынуждена ежегодно тратить третью часть своего годового бюджета на ликвидацию последствий этой страшной катастрофы.
The Republic of Korea, Sweden and the United Kingdom have also submitted assessments since then. Республика Корея, Швеция и Соединенное Королевство также представляют с тех пор оценки.
The Republic of Bulgaria is among the countries using nuclear energy to generate electricity. Республика Болгария относится к числу стран, которые используют ядерную энергию для производства электроэнергии.
The Argentine Republic therefore considers that the legal order regulating the sea has a fundamental role to play in the context of international law. Поэтому Аргентинская Республика считает, что правовой порядок, регулирующий вопросы морей, играет важнейшую роль в контексте международного права.
Everyone knows that the Republic of China signed the United Nations Charter in 1945. Каждому известно, что в 1945 году Китайская Республика подписала Устав Организации Объединенных Наций.
On 1 May 1996, Professor Han Sung-Joo of the Republic of Korea was appointed Special Representative of the Secretary-General. 1 мая 1996 года профессор Хан Сын Чу, Республика Корея, был назначен Специальным представителем Генерального секретаря.
The Republic of the Marshall Islands took the earliest opportunity to sign this important Treaty, and we are now working towards ratifying it. Республика Маршалловы Острова немедленно использовала возможность подписать этот важный Договор, и сейчас мы работаем в направлении его ратификации.
Mr. Kamando (United Republic of Tanzania) requested details of the financial implications of the Chairman's suggestion. Г-н КАМАНДО (Объединенная Республика Танзания) просит предоставить более подробную информацию о финансовых последствиях предложения Председателя.
Mr. Kamando (United Republic of Tanzania) said that it had been presented ad referendum. Г-н КАМАНДО (Объединенная Республика Танзания) говорит, что данный проект резолюции был представлен в предварительном порядке.
Mr. Shin (Republic of Korea) said that OIOS had become an important component of the management culture. Г-н ШИН (Республика Корея) говорит, что УСВН стало важным компонентом культуры управления.
Mr. SMEJKAL (Czech Republic) noted that the General Assembly used the term "framework convention" in its resolution 51/206. Г-н ШМЕЙКАЛЬ (Чешская Республика) отмечает, что Генеральная Ассамблея использует выражение "рамочная конвенция" в своей резолюции 51/206.
Ms. FLORES (Mexico) and Mr. Sung Kyu LEE (Republic of Korea) supported the United States proposal. Г-жа ФЛОРЕС (Мексика) и г-н ЛИ (Республика Корея) поддерживают предложение Соединенных Штатов.
The United Republic of Tanzania shares this concern and will therefore continue to support efforts meant to facilitate the Middle East peace process. Объединенная Республика Танзания разделяет эту озабоченность и поэтому будет продолжать поддерживать усилия, направленные на содействие ближневосточному мирному процессу.
The United Republic of Tanzania continues to believe in the optimism signified by the Hebron agreement. Объединенная Республика Танзания, как и прежде, верит в тот оптимизм, которым отмечено соглашение по Хеврону.
The Federal Republic of Yugoslavia is a State party to the main international instruments relating to the protection of the rights and freedoms of minorities. Союзная Республика Югославия является государством - участником основных международных договоров, касающихся защиты прав и свобод меньшинств.
The Federal Republic of Yugoslavia, which consistently pursues a policy of national equality, has the unequivocal moral right to insist on that. Союзная Республика Югославия, которая неуклонно следует политике национального равенства, имеет безусловное моральное право настаивать на этом.
The Federal Republic of Yugoslavia is resolutely rejecting the accusations of its alleged disrespect for the rights of the minorities in its territory. Союзная Республика Югославия категорически отвергает обвинение в том, что она якобы не уважает права меньшинств на своей территории.
The United Republic of Tanzania is linking with Kenya and Zimbabwe to develop the capabilities of its NGOs. Объединенная Республика Танзания объединили свои усилия с Зимбабве и Кенией в целях укрепления потенциала своих НПО.
The underlying basis for those decisions was that the Socialist Federal Republic of Yugoslavia had ceased to exist. Основополагающим элементом этих решений является то, что Социалистическая Федеративная Республика Югославия прекратила свое существование.
The Republic of Belarus unconditionally condemns terrorism and political extremism in all their manifestations. Республика Беларусь безоговорочно осуждает терроризм и политический экстремизм во всех их проявлениях.
The Republic of Belarus has always been an active participant and contributor in international forums dealing with disarmament. Республика Беларусь неизменно принимает активное участие в работе международных форумов по вопросам разоружения и вносит в эту работу посильный вклад.
Therefore, it would be desirable for the Republic of Croatia to adopt a more flexible policy towards these people. Таким образом, было бы желательно, чтобы Республика Хорватия приняла более гибкую политику в отношении этих лиц.
They all wore uniforms with the RH insignia (Republic of Croatia). Все они были в униформе со знаками РХ (Республика Хорватия).
The Federal Republic of Yugoslavia has consistently observed its obligations under the Vance plan as the only valid and agreed international instrument. Союзная Республика Югославия последовательно выполняет свои обязательства в рамках плана Вэнса - единственного действительного и согласованного международного документа.