Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республика

Примеры в контексте "Republic - Республика"

Примеры: Republic - Республика
What the Central African Republic needs most today is a calmer political life. В настоящее время острее всего Центральноафриканская Республика нуждается в более спокойной политической жизни.
The Republic of the Marshall Islands remains fully committed to the principles enshrined in the human rights bill. Республика Маршалловы Острова остается в полной мере приверженной принципам, зафиксированным в Билле о правах человека.
The Republic of Slovenia adopted the first Prevention of Money Laundering Act in 1995. Республика Словения приняла первый закон о предотвращении отмывания денег в 1995 году.
The Republic of Slovenia ratified all important international documents, which contain provisions regarding international legal aid in criminal matters. Республика Словения ратифицировала все важнейшие международные документы, содержащие положения, касающиеся оказания международно-правовой помощи в уголовных вопросах.
The Republic of Paraguay will always invoke and support the peaceful settlement of conflicts through dialogue, mutual understanding and international law. Республика Парагвай всегда будет выступать в поддержку мирного урегулирования конфликтов на основе диалога, взаимопонимания и международного права.
In that regard, the Republic of Korea remains committed to sharing its unique experience and expertise with developing nations. В этой связи Республика Корея не отрекается от своего обязательства делиться своим уникальным опытом и специальными знаниями с развивающимися нациями.
Indeed, the Republic of Korea owes much of its development to its highly educated workforce. В своем развитии Республика Корея в самом деле очень многим обязана своей высокообразованной рабочей силе.
The Chairperson noted that Antigua and Barbuda, Croatia and The former Yugoslav Republic of Macedonia had also become sponsors. Председатель отмечает, что Антигуа и Барбуда, Хорватия и бывшая югославская Республика Македония также стали авторами проекта резолюции.
The Republic of Croatia is a party to the 1957 European Convention on Extradition since 1995, whose provisions are fully implemented. Республика Хорватия с 1995 года является участником Европейской конвенции о выдаче 1957 года, положения которой полностью выполняются.
In countries like Haiti, Guinea-Bissau and the Central African Republic, peace-building activities have contributed to the maintenance of fragile stability. В таких странах, как Гаити, Гвинея-Бисау и Центральноафриканская Республика, деятельность в области миростроительства способствовала поддержанию непрочной стабильности.
The Republic of Croatia bases its international co-operation on multilateral and bilateral conventions, to which it is a party to. Республика Хорватия участвует в международном сотрудничестве на основе многосторонних и двусторонних конвенций, стороной которых она является.
Only three countries had complete data: Finland, Iceland and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Полные данные представили только три страны: бывшая югославская Республика Македония, Исландия и Финляндия.
Six countries provided full data: Belgium, Finland, Republic of Moldova, Poland, Slovenia and Spain. Полные данные представили шесть стран: Бельгия, Испания, Польша, Республика Молдова, Словения и Финляндия.
Only two countries transmitted full data: Croatia and Republic of Moldova. Полные данные представили только две страны: Республика Молдова и Хорватия.
Five countries provided complete sets of data on oil pipelines employment: Albania, Croatia, Czech Republic, Italy and Latvia. Полные наборы данных по занятости на нефтепроводном транспорте представили пять стран: Албания, Италия, Латвия, Хорватия и Чешская Республика.
Data were fully available for six countries: Croatia, Czech Republic, Denmark, Latvia, Lithuania and Yugoslavia. Полные данные представили шесть стран: Дания, Латвия, Литва, Хорватия, Чешская Республика и Югославия.
In addition, the Republic of Yemen signed an international border agreement with the Kingdom of Saudi Arabia on 12 June 2000. Кроме того, 12 июня 2000 года Йеменская Республика подписала с Королевством Саудовская Аравия международное соглашение о демаркации границ.
The Republic of Djibouti, for its part, is carrying out similar training activities. Республика Джибути, со своей стороны, осуществляет в настоящее время аналогичные программы по подготовке.
Article 1 of the Act states that "the Republic of Armenia guarantees the free use of national minority languages in its territory". А статья 1 гласит, что "Республика Армения гарантирует на своей территории свободное пользование языками национальных меньшинств".
The CHAIRMAN informed the Committee that the Republic of Botswana had submitted its overdue report. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает Комитету о том, что Республика Ботсвана представила свой просроченный доклад.
Two economies, Poland and The former Yugoslav Republic of Macedonia, have recently encountered serious economic difficulties. Две страны, бывшая югославская Республика Македония и Польша, в последнее время столкнулись с серьезными экономическими трудностями.
The former Yugoslav Republic of Macedonia was the only transition economy with falling GDP in 2001. Бывшая югославская Республика Македония была единственной страной с переходной экономикой, в которой в 2001 году ВВП сократился.
Let me reiterate that the Federal Republic of Yugoslavia is ready to support the participation of Serbs in the elections if necessary conditions are created. Позвольте мне подтвердить, что Союзная Республика Югославия готова поддержать участие сербов в выборах, если будут созданы необходимые условия.
For its part, the Republic of Korea has made efforts to share its development experiences and technological expertise with the developing countries. Со своей стороны Республика Корея прилагает усилия с целью поделиться своим опытом в области развития и технологических знаний с развивающимися странами.
In conclusion, the Republic of Korea would like to renew its commitment to providing necessary assistance to the African countries wherever possible. В заключение Республика Корея хотела бы подтвердить приверженность оказанию по возможности африканским странами помощи. в которой они нуждаются.