Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республика

Примеры в контексте "Republic - Республика"

Примеры: Republic - Республика
By mid-December, tension had increased at the border between Albania and Kosovo (Federal Republic of Yugoslavia) after several border incidents. К середине декабря после ряда пограничных инцидентов напряженность на границе между Албанией и Косово (Союзная Республика Югославия) возросла.
Furthermore, the Republic of Serbia has offered to hold talks in Serbian Government offices. Более того, Республика Сербия предложила провести переговоры в комплексе правительственных зданий Сербии.
On the other hand, the Federal Republic of Yugoslavia does not endanger in any way the inhabited areas on the Croatian side. Союзная Республика Югославия, напротив, никак не угрожает населению, проживающему в районах на хорватской стороне.
Possessing natural resources such as timber, cotton and diamonds, the Central African Republic has significant economic potential. Центральноафриканская Республика, располагающая такими природными ресурсами, как лес, хлопок и алмазы, имеет немалый экономический потенциал.
Moreover, the Federal Republic also rejected the idea of a step-by-step "re-establishment" of its membership. Кроме того, Союзная Республика Югославия также отвергает идею поэтапного "восстановления" ее членства.
The Minister also highlighted the progress he said the Federal Republic had made on humanitarian issues. Министр также сообщил о том прогрессе, который, по его словам, достигла Союзная Республика Югославия в гуманитарных вопросах.
The Montenegrin leadership underlined strongly that their Republic and people had no part in the conflict in Kosovo. Руководство Черногории решительно заявило, что их Республика и население не принимают участия в конфликте в Косово.
It was wrong that the Federal Republic was the only European country excluded. Союзная Республика несправедливо является единственной европейской страной, не входящей в ОБСЕ.
The Republic of Korea has supported all efforts to bring a peaceful solution to the question of East Timor. Республика Корея выступает в поддержку всех усилий, направленных на мирное решение вопроса о Восточном Тиморе.
The Federal Republic has not formulated reservations to bilateral treaties. Федеративная Республика Германия не формулировала оговорки к двусторонним договорам.
Signed at Ushuaia, Argentine Republic, on 16 February 1999. Подписано в Ушуайе, Республика Аргентина, 16 февраля 1999 года.
Mr. J. Raab (Czech Republic) will serve as Chairman of the Preparatory Meeting. З. Г-н Я. Рааб (Чешская Республика) будет выполнять функции Председателя подготовительного совещания.
The Republic of Moldova has been admitted as a transitional member pending a satisfactory solution of the matter of financial guarantees. Республика Молдова включена в состав в качестве временного члена до поиска удовлетворительного решения вопроса о финансовых гарантиях.
The United Republic of Tanzania and Zambia have been the main countries of asylum for Congolese fleeing from the war. Объединенная Республика Танзания и Замбия являются основными принимающими странами для конголезских беженцев, спасающихся от войны.
Mr. LEE (Republic of Korea) said that he had no difficulty with the suggestion made by the representative of Germany. Г-н ЛИ (Республика Корея) говорит, что он не возражает против предложения представителя Германии.
The Republic of Korea would continue its efforts to promote cooperation with UNIDO. Республика Корея будет продолжать свои усилия, направленные на развитие сотрудничества с ЮНИДО.
The Republic of Macedonia looked forward to further cooperation with UNIDO, particularly in the fields of industry and the environment. Республика Македония рассчитывает на даль-нейшее сотрудничество с ЮНИДО, особенно в области промышленности и охраны окружающей среды.
Mr. KOHOUT (Czech Republic) said that adherence to rule 103 was in principle desirable. Г-н КОГОУТ (Чешская Республика) говорит, что в принципе было бы желательным соблюсти правило 103.
The Republic of Croatia has taken on the responsibility of submitting national reports under international human rights treaties. Республика Хорватия взяла на себя обязательство представлять национальные доклады, предусмотренные международными договорами по правам человека.
On the other hand, the Republic is bound to provide the necessary preconditions for the realization of citizens' right to a healthy environment. Со своей стороны, Республика обязана обеспечивать необходимые условия для осуществления права граждан на здоровую окружающую среду.
The Republic guarantees the right of asylum to foreigners and stateless persons persecuted because of their political attitudes or actions. Республика гарантирует право на убежище иностранцам и лицам без гражданства, подвергающимся преследованию за их политические убеждения или политическую деятельность.
The Republic of Lithuania is a party to the fundamental universal and regional (i.e. Council of Europe) human rights documents. Литовская Республика является участницей основополагающих универсальных и региональных (например, Совета Европы) договоров о правах человека.
Czech Republic, Hungary, Poland, Slovakia and Slovenia have become storage areas for heroin shipments. Венгрия, Польша, Словакия, Словения и Чешская Республика стали использоваться в качестве районов хранения партий героина.
The Dominican Republic requested UNDCP to evaluate the feasibility of trying cases involving organized crime in special courts. Доминиканская Республика просила ЮНДКП провести оценку возможности рассмотрения дел, связанных с организованной преступностью, в специальных судах.
Czech Republic. The National Environmental Protection Policy was approved by the Government on 23 August 1995. Чешская Республика. 23 августа 1995 года правительство утвердило национальную политику в области охраны окружающей среды.