Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республика

Примеры в контексте "Republic - Республика"

Примеры: Republic - Республика
The insinuations to the effect that the Federal Republic of Yugoslavia is allegedly the occupier of a part of its own territory are utterly absurd. Инсинуации в отношении того, что Союзная Республика Югославия якобы оккупировала часть своей собственной территории, совершенно абсурдны.
The conflict began when that Republic declared its independence from the former Yugoslavia on 25 June 1991. Этот конфликт начался, когда 25 июня 1991 года эта республика провозгласила независимость от бывшей Югославии.
The Republic of Armenia is taking advantage of the negotiation process to gain time with a view to increasing its military presence and expansion deep into Azerbaijan. Республика Армения использует переговорный процесс для выигрыша времени в целях наращивания военного присутствия и экспансии в глубь Азербайджана.
The replacement unit will be provided by the Republic of Korea and is scheduled to begin deployment by the middle of August 1994. Развертывание нового подразделения, которое выделит Республика Корея, планируется начать в середине августа 1994 года.
In other words, the Federal Republic of Yugoslavia and each seceded part of the Federation is credited for the allocated funds. Другими словами, Союзная Республика Югославия и каждая из отделившихся частей Федерации кредитуются на сумму распределенных средств.
The Republic of Kazakstan had spared no effort to meet it own obligations. Республика Казахстан предпринимает все необходимые действия, чтобы выполнять свои финансовые обязательства.
My country is now in its third Republic. В моей стране действует уже третья по счету республика.
The Republic of Korea would soon ratify the 1988 Convention, and hoped that more countries would become parties to it. Республика Корея вскоре ратифицирует Конвенцию 1988 года и надеется, что ее участниками станет большее число стран.
The Republic of Croatia requests that the debate on agenda item 92 be deferred to the fifty-first session of the General Assembly. Республика Хорватия просит, чтобы обсуждение пункта 92 повестки дня было отложено до пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. MWAMBULUKUTU (United Republic of Tanzania) said that it would be difficult to settle the matter without the necessary information. Г-н МВАМБУЛУКУТУ (Объединенная Республика Танзания) говорит, что возникший вопрос трудно разрешить в отсутствие необходимой информации.
Mr. NWAMBULUKUTU (United Republic of Tanzania) urged increased involvement by all Member States in the decolonization question. Г-н МВАМБУЛУКУТУ (Объединенная Республика Танзания) настоятельно призывает все государства-члены активнее включиться в обсуждение вопроса о деколонизации.
The Slovak Republic is in favour of concluding a treaty which would outlaw all nuclear-weapon tests without exception and forever. Словацкая Республика выступает за заключение договора, который навсегда поставил бы вне закона все без исключения испытания ядерного оружия.
The Slovak Republic supported the idea that the forum to contemplate this issue should be the Conference on Disarmament. Словацкая Республика поддерживает идею о том, что форумом для рассмотрения этой проблемы должна стать Конференция по разоружению.
The Slovak Republic has radically reduced its arms production within a short time to an unprecedented low level. Словацкая Республика за короткое время радикально - до беспрецедентно низкого уровня -сократила свое оружейное производство.
In order to promote African unity, the Republic may conclude treaties and agreements of association entailing a partial relinquishment of its sovereignty. В интересах укрепления единства африканских стран Республика может заключать договоры и соглашения о союзе, допускающие частичный отказ от суверенитета.
The Republic of Croatia has fulfilled the prerequisites for the implementation of minority rights in accordance with existing international documents. Республика Хорватия выполнила предварительные условия, требующиеся для осуществления прав меньшинств в соответствии с действующими международными документами.
Those States parties are the following: Cambodia, Bolivia, Nicaragua and United Republic of Tanzania. Ими являются следующие государства-участники: Камбоджа, Боливия, Никарагуа и Объединенная Республика Танзания.
The Slovak Republic deems the International Atomic Energy Agency to be a highly important international organization in the United Nations system. Словацкая Республика считает Международное агентство по атомной энергии крайне важной международной организацией в системе Организации Объединенных Наций.
The Slovak Republic takes a positive view of its cooperation with the IAEA in the peaceful uses of atomic energy. Словацкая Республика позитивно оценивает свое сотрудничество с МАГАТЭ в сфере использования атомной энергии в мирных целях.
The Slovak Republic has a long tradition in peaceful uses of nuclear energy. Словацкая Республика накопила большой опыт в использовании атомной энергии в мирных целях.
The Republic of Korea pledges to play its due role in this important field. Республика Корея подтверждает, что она будет играть должную роль в этой важной области.
The Republic spends annually more than 20 per cent of its national budget to mitigate the economic, ecological and medical after-effects of the Chernobyl accident. На преодоление экономических, экологических и медицинских последствий чернобыльской аварии Республика ежегодно тратит более 20 процентов национального бюджета.
The Republic of Bulgaria, together with the other affected third countries, has complied strictly with these resolutions. Республика Болгария, как и другие третьи страны, пострадавшие от введения санкций, строго выполняла положения этих резолюций.
Argentina considers that the Slovak Republic should succeed to the vacancy left by Czechoslovakia. Аргентина считает, что Словацкая Республика должна занять вакантное место, освобожденное Чехословакией.
It is our sincere hope that the Republic of South Africa will continue to progress on that course. Мы искренне надеемся на то, что Южно-Африканская Республика будет и впредь следовать этим курсом.