Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республика

Примеры в контексте "Republic - Республика"

Примеры: Republic - Республика
The Republic of Korea places great value on effective multilateralism in dealing with global disarmament and non-proliferation issues. Республика Корея придает большое значение эффективному многостороннему подходу к решению глобальных проблем в области разоружения и нераспространения.
For its part, the Republic of Belarus will continue to be an active participant in the process. Республика Беларусь, в свою очередь, будет и впредь принимать активное участие в этом процессе.
The Republic of Korea was firmly resolved to combat human trafficking and would continue to strengthen its commitment to regional and international efforts. Республика Корея привержена борьбе с этим правонарушением и будет укреплять свою поддержку усилий, осуществляемых на региональном и международном уровнях.
Although the Republic of Korea was relatively less affected by drug problems, it was endeavouring to stamp them out. Хотя Республика Корея в относительно меньшей степени страдает от проблемы наркотиков, она стремится ликвидировать ее.
Other countries, such as Colombia, the Central African Republic and Indonesia, also saw major population movements. Массовые перемещения населения наблюдаются также в других странах, таких, как Колумбия, Центральноафриканская Республика и Индонезия.
Bangladesh, Ethiopia, Mali, Nepal, Rwanda and the United Republic of Tanzania have important programmes for ICT development. Непал, Бангладеш, Эфиопия, Объединенная Республика Танзания, Мали и Руанда осуществляют крупномасштабные программы в области освоения ИКТ.
The Republic of Azerbaijan had established its sovereignty in 1991 and become a full-fledged member of the United Nations in 1992. Республика Азербайджан установила свой государственный суверенитет в 1991 году и стала полноправным членом Организации Объединенных Наций в 1992 году.
The Republic of Belarus proceeds on the basis that the most important function of the State is to ensure all universal human rights. Республика Беларусь исходит из того, что обеспечение всех универсальных прав человека является важнейшей функцией государства.
The Republic of Korea had made great strides in promoting women's participation in decision-making. Республика Корея добилась значительных успехов в деле вовлечения женщин в процесс принятия решений.
Mr. Chun: Mr. President, the Republic of Korea welcomes your initiative to hold today's open debate on Afghanistan. Г-н Чхун: Г-н Председатель, Республика Корея приветствует Вашу инициативу по проведению сегодняшних открытых прений по Афганистану.
During the past decade, the Republic of Korea has joined other countries in incorporating human rights education into our national policies. В течение прошедшего десятилетия Республика Корея присоединилась к другим странам, включив образование в области прав человека в нашу национальную политику.
At the end of last year, the Republic of Macedonia conducted a successful effort to collect small arms and light weapons. В конце прошлого года Республика Македония провела ряд успешных мероприятий по сбору стрелкового оружия и легких вооружений.
The Republic of Macedonia has destroyed its mine stockpiles and is working on the demining of affected regions. Республика Македония уничтожила свои запасы противопехотных мин и теперь занимается разминированием районов, в которых применялись мины.
As an immediate neighbouring country, the Republic of Macedonia is following with particular attention the developments in Kosovo. Как непосредственный сосед Косово, Республика Македония пристально следит за развитием ситуации в крае.
The Republic of Korea supports Africa's ownership and leadership in implementing NEPAD. Республика Корея поддерживает самостоятельную политику Африки и ее руководящую роль в осуществлении НЕПАД.
The Central African Republic is pursuing, albeit not without problems, the crucial process of national reconciliation. Центральноафриканская Республика продолжает, хотя и не без проблем, жизненно необходимый процесс национального примирения.
As such, the Republic of Korea attaches great importance to the planning and preparation for this meeting, as well as its outcomes. Поэтому Республика Корея придает большое значение планированию и подготовке к этому заседанию, а также его итогам.
The Republic of Macedonia has presented its candidacy for the election to the Economic and Social Council to be held during this session. Республика Македония представила свою кандидатуру на выборы в Экономический и Социальный Совет, которые состоятся в ходе нынешней сессии.
Accordingly, the Republic of Guinea endorses the fight against terrorism. Поэтому Гвинейская Республика считает развернутую против терроризма борьбу своим делом.
In addition, UNMIK and the Federal Republic of Yugoslavia have signed a joint document to resolve a series of problems. Кроме того, МООНК и Союзная Республика Югославия подписали совместный документ, нацеленный на урегулирование ряда проблем.
The position of the Republic of Korea on Security Council reform has been stated many times in the Open-ended Working Group and in general debates. Республика Корея неоднократно излагала свою позицию в отношении реформы Совета Безопасности в Рабочей группе открытого состава и в рамках общих прений.
The Republic of Korea shares the view that an increase in the non-permanent membership is the most realistic formula for meeting those criteria. Республика Корея разделяет мнение о том, что увеличение числа непостоянных членов является наиболее реалистической формулой, отвечающей этим критериям.
The Republic of Korea would like to renew its commitment to assisting the African countries in their efforts for development. Республика Корея хотела бы подтвердить свои обязательства по оказанию помощи африканским государствам в их усилиях в области развития.
Over the years, the Republic of Moldova has worked in good faith with all the actors involved in the settlement process. В течение нескольких лет Республика Молдова добросовестно взаимодействовала со всеми, кто участвует в процесс урегулирования.
The Slovak Republic is contributing to such efforts through its participation in ISAF and its planned involvement in provincial reconstruction teams. Словацкая Республика вносит свой вклад в эти усилия путем участия в МССБ и запланированной работы в составе провинциальных групп по восстановлению.