In accordance with Security Council resolution 1373, the Republic of Belarus is taking measures to combat international terrorism. |
Реализуя положения резолюции Совета Безопасности ООН 1373, Республика Беларусь предпринимает меры, направленные на борьбу с международным терроризмом. |
The Republic of Belarus also participates in the exchange of information within the framework of the OSCE Document on Small Arms and Light Weapons. |
Республика Беларусь также участвует в информационном обмене в рамках Документа ОБСЕ о легком и стрелковом оружии. |
He added that it was particularly important that the United Republic of Tanzania help create the conditions that would permit implementation of the Arusha Agreement. |
Особо важно, добавил он, чтобы Объединенная Республика Танзания помогла создать условия, способствующие осуществлению Арушского соглашения. |
Abstaining: Brazil, Republic of Korea. |
Воздержались: Бразилия, Республика Корея. |
These were Bulgaria and the Republic of Moldova. |
Этими странами были Болгария и Республика Молдова. |
Other countries (e.g., Kenya and the United Republic of Tanzania) have also expressed their interest in this activity. |
Другие страны (например, Кения и Объединенная Республика Танзания) также выразили заинтересованность в проведении такого мероприятия. |
In 1996 IARF held its triennial Congress in Iksan, the Republic of Korea. |
В 1996 году МАСВ провела свой трехгодичный конгресс в Иксане, Республика Корея. |
The Argentine Republic stood ready to discuss all issues relating to the Malvinas, including sovereignty. |
Аргентинская Республика готова обсуждать все вопросы, связанные с Мальвинскими островами, включая вопрос о суверенитете. |
Austria, Chile, Morocco, the Slovak Republic, Slovenia and Switzerland were appointed members of the Credentials Committee. |
Австрия, Марокко, Словацкая Республика, Словения, Швейцария и Чили назначаются членами Комитета по проверке полномочий. |
As is known, the Republic of Belarus is actively promoting an initiative to improve coordination of international actions to prevent human trafficking. |
Как известно, Республика Беларусь активно выступает с инициативами по улучшению скоординированности международных усилий по противодействию торговле людьми. |
Since 1998 it has also published a short statistical compendium entitled "The Kyrgyz Republic" in Kyrgyz, Russian and English. |
Кроме того, с 1998 года начал издаваться краткий статистический сборник «Кыргызская Республика» на кыргызском, русском и английском языках. |
The Republic of Moldova encourages research, development, monitoring and cooperation related to the Protocol on POPs. |
Республика Молдова поощряет исследования, разработки, мониторинг и сотрудничество в связи с Протоколом по СОЗ. |
To date, the Slovak Republic belongs to the countries with low incidence of HIV/AIDS infection. |
В настоящее время Словацкая Республика относится к числу стран с низким уровнем распространения ВИЧ/СПИДа. |
A meeting on data quality, jointly organised by IMF and the Republic of Korea, will be held in December 2000 in Washington. |
В декабре 2000 года в Вашингтоне будет проведено совещание по качеству данных, которое совместно организуют МВФ и Республика Корея. |
The former Yugoslav Republic of Macedonia described its experience in transforming its national statistical system to meet the European standards. |
Бывшая югославская Республика Македония сообщила о своем опыте в области реформирования национальной статистической системы в соответствии с европейскими стандартами. |
Armenia, Azerbaijan, Georgia and Republic of Moldova report on the existence of a national coordination body (NCB) on desertification. |
Армения, Азербайджан, Грузия и Республика Молдова сообщают о существовании национальных координационных органов (НКО) по опустыниванию. |
The Federal Republic of Yugoslavia will never renounce sovereignty over any part of its territory. |
Союзная Республика Югославия никогда не откажется от суверенитета над той или иной частью своей территории. |
In this context the Republic of Moldova is preparing project proposals for its participation in EMEP, including contributions in kind. |
В этом контексте Республика Молдова подготавливает предложения по проекту своего участия в ЕМЕП, включая взносы натурой. |
The Republic of Moldova refers to part three of its Environmental Performance Review, which considers economic and sectoral integration. |
Республика Молдова ссылается на третью часть ее Обзора результативности экологической деятельности, которая посвящена вопросам экономической и секторальной интеграции. |
The Republic pays special attention not only to their ratification, but to monitoring the implementation of international human rights treaties. |
Республика уделяет особое внимание не только ратификации, но и мониторингу выполнения международных договоров по правам человека. |
Bolivia, Chile, the Dominican Republic, Mexico and Paraguay described their national anti-corruption plans or programmes. |
Боливия, Доминиканская Республика, Мексика, Парагвай и Чили дали описание своих национальных планов или программ борьбы с коррупцией. |
The United Republic of Tanzania referred to ongoing discussions with experts from the United States to draft a comprehensive witness protection law. |
Объединенная Республика Танзания упомянула о проведении консультаций с экспертами из Соединенных Штатов в рамках подготовки всеобъемлющего закона о защите свидетелей. |
These include: Cambodia, Maldives, Saint Lucia, Samoa and the United Republic of Tanzania. |
К этим странам относятся: Камбоджа, Мальдивские Острова, Объединенная Республика Танзания, Самоа и Сент-Люсия. |
Today, the Bolivarian Republic of Venezuela calls upon our brothers in the world to think. |
Сегодня Боливарианская Республика Венесуэла обращается с призывом к своим братьям во всем мире задуматься. |
The Republic of Moldova has nine measures for reducing emissions and promoting the use of ecological technologies and installations. |
Республика Молдова принимает меры по сокращению выбросов и расширению масштабов использования экологически безопасных технологий и установок по девяти направлениям. |