We in the Republic of Slovenia are not receiving any international assistance in implementing the rights covered by article 12 of the Covenant. |
Республика Словения не получает какой-либо международной помощи в деле осуществления прав, предусматриваемых статьей 12 Пакта. |
And the Republic survives another day. |
И Республика живет еще один день. |
Surely there's room in the galaxy for confederate and Republic planets to coexist. |
Без сомнения, в галактике достаточно пространства, чтобы Конфедерация и Республика могли мирно сосущестовать. |
The Republic is already operating in deep debt. |
Республика уже находится по уши в долгах. |
If the Earth Republic can prove Votans killed Human space heroes, they'll use it against us. |
Если Земная республика докажет, что вотаны убили земного героя космоса, они используют это против нас. |
Remember, Earth Republic takes what it wants and it doesn't care who it hurts. |
Запомни, Земная республика берет то, что хочет, и им наплевать, если кто-то пострадает. |
The Republic of Georgia waived immunity on that drunk driving case down in D.C. |
Республика Грузия сняла иммунитет с дипломата, в том случае с пьяным водителем в округе Коламбия. |
My life has taken a decided turn for the worse since the Earth Republic arrived. |
Моя жизнь совершила решающий поворот к худшему, с тех пор как прибыла Земная Республика. |
The Republic of Korea must no longer be a country that cannot save its citizens. |
Республика Корея больше не будет страной, которая не способна защитить своих граждан. |
All the Republic mourns his loss. |
Вся Республика скорбит о его потере. |
The Republic now marches forward under the direction of our little Dear Leader, Kim Jong-un. |
В настоящее время республика движется вперёд под руководством нашего любимого молодого лидера Ким Чжон Ына. |
The Republic is not what it once was. |
Республика уже не та, что прежде. |
This... is the Republic of Macedonia, a fledgling democracy and applicant for full membership to the European Union. |
Это - республика Македония, молодое демократическое государство и кандидат на полноправное членство в Евросоюзе. |
Second periodic reports were submitted by Belgium, Costa Rica, Kazakhstan, Lithuania, Slovakia and The former Yugoslav Republic of Macedonia. |
Вторые периодические доклады представили Бельгия, Коста-Рика, Казахстан, Литва, Словакия и бывшая югославская Республика Македония. |
The preliminary set-up will include Ethiopia, Kenya, Liberia, Mozambique, Nigeria, Uganda and the United Republic of Tanzania. |
Предварительный состав участников включает такие страны, как Кения, Либерия, Мозамбик, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Уганда и Эфиопия. |
For instance, the Republic of Korea started regulatory reforms in the 1990s to attract private investment into electricity generation. |
Например, в 1990х годах Республика Корея приступила к осуществлению реформ в области регулирования в целях привлечения частных инвестиций в производство электроэнергии. |
Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia improved the quality of indicator-based state-of-the-environment reports. |
Азербайджан, Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Сербия и Черногория повысили качество отчетов о состоянии окружающей среды, основанных на показателях. |
Several countries (e.g. Czech Republic and Poland) reported use of the index in their policy work. |
Ряд стран (например, Чешская Республика и Польша) сообщили об использовании данного индекса в своей деятельности по разработке политики. |
The training workshop was a collaborative project hosted by the United Republic of Tanzania, with funding from the Council of Europe. |
Данный учебный практикум был организован в качестве совместного проекта, принимающей стороной которого выступила Объединенная Республика Танзания, при финансовой поддержке Совета Европы. |
Our mandate's for an Irish Republic separate from Great Britain. |
Мы голосовали, чтобы Ирландская республика полностью отделилась от Великобритании. |
The challenges that confront the Central African Republic run deep and are not given to easy solutions. |
Проблемы, с которыми столкнулась Центральноафриканская Республика, имеют глубокие корни, и для их преодоления нет простого решения. |
The Panel continued to investigate nuclear and ballistic missile-related shipments previously seized and reported by Japan and the Republic of Korea. |
Группа продолжала расследовать инциденты, касающиеся связанных с баллистическими ракетами грузов, которые были изъяты ранее и о которых сообщили Япония и Республика Корея. |
The Republic of Armenia pays attention to human rights education considering it as an important factor contributing to the development of democracy. |
Республика Армения уделяет внимание образовательной деятельности в области прав человека, рассматривая ее в качестве одного из важных факторов, способствующих развитию демократии. |
The Republic of Moldova said that moving to low-GWP refrigerants would require extensive education of industry and adaptation of national legislation. |
Республика Молдова отметила, что для обеспечения перехода на хладагенты с низким ПГП потребуется провести широкую разъяснительную работу с промышленным сектором и соответственно изменить национальное законодательство. |
Republic of Korea-Africa Summit, October 2014 |
Саммит «Республика Корея - Африка», октябрь 2014 года |