During its brief existence, the Second Republic proved unstable. |
Во время своего короткого существования Вторая республика оказалась неустойчивой. |
On 22 April, 2009 the presentation of the Internet resource "Nakhchivan Autonomous Republic - 85" was held in the Presidential Library. |
22 апреля 2009 года в Президентской Библиотеке была проведена презентация Интернет ресурса под названием «Нахичеванская Автономная Республика - 85». |
However the Republic also marked a time of foreign domination and revolution. |
С другой стороны, республика ознаменовала собой время иностранного господства и революции. |
The Republic was finally dissolved by order of General Auguste Marmont on 31 January 1808 and was annexed to the Napoleonic Illyrian provinces. |
Республика была окончательно упразднена приказом генерала Огюста Мармона 31 января 1808 года и была присоединена к наполеоновским Иллирийским провинциям. |
One may point to a scene in which Wayne, as Crockett, remarks: Republic. |
Они обращают внимание на сцену, в которой Уэйн, устами Крокетта, произносит: «Республика. |
Following the capture of Lydenburg and other British forts in Transvaal, the South African Republic regained independence and control over its territories. |
После сдачи Лиденбурга и других британских крепостей в Трансваале республика обрела независимость и контроль над своими территориями. |
In 1953 the monarchy was formally abolished and the Republic of Egypt was established. |
В 1953 году монархия была официально упразднена и была создана Египетская Республика. |
The text reads "Republic of Rwanda - Unity, Work, Patriotism" in Kinyarwanda. |
На эмблеме текст: «Республика Единства Руанды, Труда, Патриотизма» на языке киньяруанда. |
She later was crowned Miss Dominican Republic Universe 2009. |
Она позже была коронована на Мисс Вселенная Доминиканская республика 2009. |
On October 18, Sánchez de Lozada's governing coalition was fatally weakened when the New Republic Force party withdrew its support. |
18 октября правящая коалиция Санчеса де Лосады была окончательно повержена, когда партия «Новая Республика» отказалась предоставить свою поддержку. |
In the course of its expansionist policy the Dutch Republic secured possession of the Indonesian archipelago and other territories in South East Asia. |
В ходе своей политики экспансии, Голландская Республика обеспечила себе доминирование на территории Индонезийского архипелага и на других территориях Юго-Восточной Азии. |
The Azerbaijan Republic shall guarantee the free use and development of other languages spoken by the population. |
В Конституции сказано, что Азербайджанская Республика обеспечивает свободное использование и развитие других языков, на которых говорит население. |
Place and date: Near Phu Hoa Dong, Republic of Vietnam, February 26, 1967. |
Место и дата: Близ Phu Hoa Dong, Республика Вьетнам, 26 февраля 1967. |
Republic of Korea at the post-industrial stage of development (late 80's - early 90's.). |
Республика Корея на постиндустриальной стадии развития (конец 80-х - начало 90-х гг.). |
The Azerbaijan Republic is the largest state on Caucasus. |
Азербайджанская Республика является самым крупным государством на Кавказе. |
The former Department of Cundinamarca (as established in 1819 at Angostura) became a new country, the Republic of New Granada. |
Департамент Кундинамарка (как было решено в Ангостуре) стал новой страной, называвшейся Республика Новая Гранада. |
Even northern cities and states were also notable for their merchant republics, especially the Republic of Venice. |
Но и северные города-государства были достойны особого внимания в связи с феноменом купеческих республик, в особенности Венецианская республика. |
When the Republic of Texas gained its independence in 1836, the 23 municipalities became the original Texas counties. |
В 1836 году, когда Республика Техас обрела независимость, она включала 23 муниципалитета, которые стали первыми округами Техаса. |
They were born and grew up in Grozny, Chechen Republic. |
Девушки родились и выросли в городе Грозный, Чеченская Республика. |
According to the proposal Greece, Serbia, and the Republic of Macedonia would all be members of the tripartite confederation. |
Согласно этому предложению, Греция, Сербия и Бывшая югославская Республика Македония должны были бы стать членами трёхсторонней конфедерации. |
Eliška Březinová was born on 19 February 1996 in Brno, Czech Republic. |
Элишка Бржезинова родилась 19 февраля 1996 года в Брно, Чешская Республика. |
The Italian Republic does not recognize titles of nobility. |
Итальянская республика не признает никаких итальянских дворянских титулов. |
The Azerbaijan Republic possesses significant power resources. |
Азербайджанская Республика обладает значительными энергетическими ресурсами. |
She was born on 18 August, 1958 in Krichev (Republic of Belarus). |
Родилась 18 августа 1958 года в г. Кричеве (Республика Беларусь). |
Republic of Belarus boarders with Poland, Lithuania, Latvia, Russia and Ukraine. |
Республика Беларусь граничит с Польшей, Литвой, Латвией, Россией и Украиной. |