Of course, there wouldn't be any postage stamps showing Columbus and the Republic of Colombia would have another name. |
Конечно, не было бы почтовых марок с изображением Колумба, а республика Колумбия носила бы другое название. |
United Starship Republic, number 1371. |
Звездолет федерации Республика, номер 1371. |
Residents of Fort Coulais... the Republic needs you. |
Жители Форта Куле! Республика нуждается в вас. |
The Federal Republic of Yugoslavia remains open to any cooperation with UNESCO concerning further protection and restoration of the above-mentioned cultural assets. |
Союзная Республика Югославия готова в любой форме сотрудничать с ЮНЕСКО относительно дальнейших мер в плане охраны и реставрации вышеупомянутых культурных ценностей. |
Abstaining: Central African Republic, Russian Federation. |
Воздержались: Российская Федерация, Центральноафриканская Республика. |
The Federal Republic of Yugoslavia deeply regrets the adoption of the resolution on the situation in Bosnia and Herzegovina. |
Союзная Республика Югославия выражает глубокое сожаление в связи с принятием резолюции о ситуации в Боснии и Герцеговине. |
In this connection, I should like to state explicitly that the Republic of Crimea is an inseparable part of Ukraine. |
В связи с этим хотел бы однозначно заявить, что Республика Крым является неотъемлемой частью Украины. |
Airfields in Skopje (the former Yugoslav Republic of Macedonia) and Belgrade (in Serbia) are used for liaison and negotiations. |
Аэродромы в Скопье (бывшая югославская Республика Македония) и Белграде (Сербия) используются для целей связи и ведения переговоров. |
These statements, though belated, confirmed the position that the Federal Republic of Yugoslavia advocated from the very outset of the Yugoslav crisis. |
Эти заявления, хотя и были запоздалыми, подтвердили позицию, которую Союзная Республика Югославия защищала с самого начала югославского кризиса. |
The Federal Republic of Yugoslavia did all within its powers to have the Serbs in Bosnia and Herzegovina accept the Vance-Owen plan. |
Союзная Республика Югославия сделала все от нее зависящее для того, чтобы сербы в Боснии и Герцеговине согласились с планом Вэнса-Оуэна. |
The Federal Republic of Yugoslavia was doing its utmost and playing a very constructive role in the ongoing Geneva peace negotiations. |
Союзная Республика Югославия делает все, что в ее силах, и играет конструктивную роль на продолжающихся Женевских мирных переговорах. |
The Federal Republic of Yugoslavia considers these as the prerequisites also for integration of the Balkans in European democratic processes and cooperation. |
Союзная Республика Югославия считает это необходимым предварительным условием и для интеграции Балканского полуострова в европейские демократические процессы и сотрудничество. |
It is not clear what is the basis for the claims of the Croatian authorities that the Federal Republic of Yugoslavia disregards borders. |
Непонятно, на чем основываются утверждения хорватских властей о том, что Союзная Республика Югославия не признает границ. |
For all those reasons, the Kyrgyz Republic fully supports the draft resolution and the initiative that it be adopted unanimously this morning. |
В силу всех упомянутых причин Кыргызская Республика полностью поддерживает представленный проект резолюции и предложение о его единодушном принятии сегодня. |
In this context, the Government of the Republic of Korea will join the international efforts to help address these socio-economic inequities. |
В этом контексте правительство Республика Корея присоединится к международным усилиям, чтобы помочь решить эти проблемы социально-экономического неравенства. |
The aggressor in the war in Bosnia and Herzegovina is the Republic that continues to call itself Yugoslavia, namely Serbia and Montenegro. |
Агрессором в войне в Боснии и Герцеговине является Республика, которая продолжает называть себя Югославией, а именно Сербия и Черногория. |
We extend special gratitude to Ambassador Anthony B. Nyakyi of the United Republic of Tanzania, who was the last Chairman of the IGG. |
Мы выражаем особую признательность послу Антони Б. Ньякьи, Объединенная Республика Танзания, являвшегося последним Председателем этой Группы. |
Recently, the Dominican Republic and Jordan, not counted among the 16 major debtors, also completed agreements with their banks. |
Недавно Доминиканская Республика и Иордания, не входящие в число 16 основных должников, также заключили соглашения с банками. |
The Republic of Kazakhstan is one of the new States Members of the Organization, and we attach great importance to our relations with it. |
Республика Казахстан является одним из новых государств - членов Организации, и мы придаем большое значение нашим отношениям с ней. |
Then, and for some time thereafter, the former Yugoslav Republic of Macedonia never objected to this situation. |
В тот период и на протяжении некоторого времени впоследующем бывшая югославская Республика Македония никогда не возражала против такого положения дел. |
Without any justification whatsoever, the Federal Republic of Yugoslavia has for the past two years been totally excluded from such cooperation. |
На протяжении последних двух лет Союзная Республика Югославия совершенно безосновательно была полностью исключена из такого сотрудничества. |
It is with deep concern that I inform you of an extremely serious incident for which the Republic of Armenia bears the responsibility. |
С чувством глубокой обеспокоенности информирую Вас об инциденте чрезвычайного характера, ответственность за который несет Республика Армения. |
This is yet another indication that the Republic of Armenia does not aspire to a peaceful solution of the conflict. |
Это является еще одним свидетельством того, что Республика Армения не стремится к мирному решению конфликта. |
The role of the United Republic of Tanzania, as facilitator in the negotiations, was important for their successful completion. |
Важную роль в успешном завершении этих переговоров сыграла Объединенная Республика Танзания, выступавшая на них в качестве содействующей стороны. |
DYBA, Karel (Czech Republic). |
ДЫБА, Карел (Чешская Республика). |