Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республика

Примеры в контексте "Republic - Республика"

Примеры: Republic - Республика
Mr. Kim Hak-su (Republic of Korea) said that globalization was not an option but a reality. Г-н КИМ Хак-Су (Республика Корея) говорит, что глобализация - не один из возможных вариантов, а реальность.
In conclusion, the Republic of Korea reiterated its commitment to international crime prevention and drug control efforts. В завершение Республика Корея вновь подтверждает свою приверженность делу международного предупреждения преступности и контроля над наркотическими средствами.
We would welcome the Federal Republic of Yugoslavia joining the Stability Pact as a full and equal participant and beneficiary. Мы хотели бы, чтобы Союзная Республика Югославия присоединилась к Пакту стабильности в качестве полноправного и равноправного участника и бенефицианта.
I wish to assure him that the Republic of Macedonia is ready to continue to closely cooperate with him. Хотел бы заверить его в том, что Республика Македония готова к продолжению тесного с ним сотрудничества.
The Republic of Macedonia is interested in seeing the United Nations play a role in this sphere. Республика Македония заинтересована в том, чтобы Организация Объединенных Наций сыграла свою роль в этом деле.
The Republic of Macedonia is among the countries most affected by the crisis - economically, socially and politically. Республика Македония входит в число стран, наиболее пострадавших от кризиса, - в экономическом, социальном и политическом плане.
It is in this spirit that the Dominican Republic aspires to election in the near future to a seat as a non-permanent member of the Council. Именно с учетом этого Доминиканская Республика рассчитывает в ближайшем будущем на избрание в качестве непостоянного члена Совета Безопасности.
Climate change for small island nations such as the Republic of Palau has great consequences because of our fragile ecosystem. Изменение климата в отношении таких малых островных государств, как Республика Палау, имеет серьезные последствия в силу уязвимости нашей экосистемы.
The Republic of Korea deeply appreciates the reforms introduced by the Secretary-General to enhance the responsiveness of the global body to new challenges. Республика Корея высоко оценивает начатые Генеральным секретарем реформы, призванные расширить потенциал реагирования этого глобального органа на новые задачи.
In conclusion, I would like to point out that the Republic of Moldova strongly supports the United Nations process of modernization. В заключение хотел бы отметить, что Республика Молдова решительно поддерживает процесс модернизации Организации Объединенных Наций.
The Republic of Korea is also committed to creating an environment beneficial to United Nations-IPU cooperation. Республика Корея также заявляет о своей приверженности цели создания условий, благоприятствующих сотрудничеству Организации Объединенных Наций с Межпарламентским союзом.
In this respect, I can promise the full support of the Republic of Croatia. Я обещаю, что в этом вопросе Республика Хорватия окажет ему полную поддержку.
In particular, the report of the Tribunal cites numerous instances in which the Federal Republic of Yugoslavia obstructed the Tribunal's investigations and procedures. В частности, в докладе Трибунала приводятся многочисленные случаи, когда Союзная Республика Югославия препятствовала расследованиям и процедурам Трибунала.
Japan and the Republic of Korea also attended the Meeting as observers. В качестве наблюдателей на Совещании присутствовали также Япония и Корейская Республика.
The Republic of Korea initiated a pilot certification scheme in 1994. Республика Корея приступила к осуществлению экспериментальной схемы сертификации в 1994 году.
The recently signed East African Cooperation Treaty The Treaty members are Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania. Недавно подписанный Договор о сотрудничестве в Восточной Африке Участниками этого Договора являются Кения, Объединенная Республика Танзания и Уганда.
Argentina, Brazil, Chile, El Salvador, Mexico, Nicaragua, Republic of Korea. Воздержались: Аргентина, Бразилия, Мексика, Никарагуа, Республика Корея, Сальвадор, Чили.
The Republic of Angola realizes with great apprehension that six years have elapsed since the adoption of the first resolution on that matter. Республика Ангола с большой озабоченностью отмечает, что со времени принятия первой резолюции по этому вопросу прошло уже шесть лет.
The Kyrgyz Republic welcomes the opportunity to consider the question of draft guiding principles for international negotiations in accordance with General Assembly resolution 52/155. Кыргызская Республика приветствует возможность рассмотреть вопрос о проекте руководящих принципов международных переговоров в соответствии с резолюцией 52/155 Генеральной Ассамблеи.
Although the Dominican Republic is a secular State, the Committee notes the absence, in practice, of a clear separation of Church and State. Хотя Доминиканская Республика является светским государством, Комитет отметил отсутствие четкого отделения церкви от государства в практическом плане.
The Committee commends the Federal Republic of Nigeria for having ratified the Convention in June 1985 without reservations. Комитет с удовлетворением отмечает, что в июне 1985 года Федеративная Республика Нигерия ратифицировала Конвенцию без каких-либо оговорок.
The Slovak Republic has gained its first experience of ICJ proceedings. Словацкая Республика обрела свой первый опыт обращения в Международный Суд.
He also made it clear that the Republic of Korea is willing to send an envoy to Pyongyang to discuss this proposal. Он также ясно заявил, что Республика Корея готова направить в Пхеньян посланника для обсуждения этого предложения.
The Republic of Korea fully supports an expanded, more representative and democratic Security Council. Республика Корея полностью поддерживает предложение о том, чтобы расширить Совет Безопасности, сделать его более представительным и демократичным.
The Republic of San Marino, during the more than 16 centuries of its existence, has always promoted respect for human rights. Республика Сан-Марино на протяжении всей своей истории, которая насчитывает более шестнадцати веков, способствовала уважению прав человека.