Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Республика

Примеры в контексте "Republic - Республика"

Примеры: Republic - Республика
Ms. de la CRUZ (Dominican Republic) welcomed the opportunity given to her country to continue the dialogue with the Committee. Г-жа де ля КРУС (Доминиканская Республика) выражает удовлетворение по поводу предоставленного ее стране случая продолжить диалог с Комитетом.
Moreover, the provisions of international instruments to which the Dominican Republic was a party formed an integral part of its domestic law. Она добавляет, что положения международных договоров, участником которых является Доминиканская Республика, входят составной частью в ее внутреннее право.
Lastly, he wished to know whether the Dominican Republic was a secular or a religious State. В заключение, он хотел бы знать, является ли Доминиканская Республика светским или религиозным государством.
In some countries (Czech Republic, Kyrgyzstan, Slovenia), draft reports were prepared with the involvement of key NGOs. В ряде стран (Кыргызстан, Словения, Чешская Республика) в подготовке проектов докладов участвовали основные НПО.
Austria, Benin, Cameroon, Guinea and the Republic of Korea did not provide responses to the question. Австрия, Бенин, Камерун, Гвинея и Республика Корея не представили ответов на этот вопрос.
The Central African Republic and Togo also mentioned regional and subregional agreements. Того и Центрально- африканская Республика также упомянули региональные и субрегиональные соглашения.
The Central African Republic provided a negative response, pointing out that no domestic regulation existed on this issue. Центральноафриканская Республика дала отрицательный ответ, указав, что никаких внутренних правил на этот счет не существует.
The Republic of Croatia, although a small country, is ready to make its contribution. Республика Хорватия, хотя она и является небольшой страной, готова внести свой вклад.
The Republic of Macedonia and I personally strongly believe in and strive towards effective multilateralism. Республика Македония и я лично твердо убеждены в полезности эффективной многосторонности и стремимся к ней.
The Republic of Macedonia strongly supports joint efforts to improve the overall coherence of the United Nations system. Республика Македония решительно поддерживает совместные усилия, направленные на общее укрепление системы Организации Объединенных Наций.
The Republic of Macedonia is a country that has immense experience in nurturing and affirming dialogue and in advancing dialogue among civilizations. Республика Македония - это страна, обладающая огромным опытом в установлении, укреплении и расширении диалога между цивилизациями.
Over the past number of years, the Republic of Macedonia has achieved impressive progress that has been recognized and acknowledged by all. За прошедшие несколько лет Республика Македония достигла впечатляющего прогресса, который признан и отмечен всеми.
The Kyrgyz Republic calls for the active involvement in Afghanistan's recovery of neighbouring States that possess relevant scientific, industrial and agricultural capacities. Кыргызская Республика призывает активнее вовлекать в процесс восстановления Афганистана сопредельные государства, обладающие определенным научным, промышленным и сельскохозяйственным потенциалом.
Bulgaria, Croatia, the Dominican Republic and Slovakia were also admitted as observers during the meeting. Также в качестве наблюдателей на совещании присутствовали Болгария, Доминиканская Республика, Словакия и Хорватия.
The Republic of Korea will do its due part to drive forward the stalled process in the Conference on Disarmament. Республика Корея сделает все возможное для продвижения вперед зашедшего в тупик процесса в рамках Конференции по разоружению.
Finally, the Republic of Macedonia rejects any allegation that it has acted in breach of the letter or the spirit of the 1995 Interim Accord. Наконец, Республика Македония отвергает какие-либо утверждения, будто она действовала в нарушение буквы и духа Временного соглашения 1995 года.
The Central African Republic indicated that it was reviewing ways and means of developing a multi-year payment plan. Центральноафриканская Республика указала, что она рассматривает вопрос об изыскании путей и средств для выработки многолетнего плана выплат.
Ms. Mwaffisi (United Republic of Tanzania) underscored her Government's commitment to the protection of the rights of children. Г-жа Мваффиси (Объединенная Республика Танзания) подчеркивает приверженность правительства своей страны делу защиты прав детей.
The Dominican Republic, as an island State, was also affected by factors such as variations in sea levels and natural disasters. Доминиканская Республика как островное государство также подвержено воздействию таких факторов, как изменение уровня моря и стихийные бедствия.
Indonesia, Kazakhstan, Namibia, Pakistan, Philippines, Republic of Moldova, Saint Kitts and Nevis. Индонезия, Казахстан, Намибия, Пакистан, Республика Молдова, Сент-Китс и Невис, Филиппины.
In the second sentence, insert "the Republic of Moldova" in the list of States that subsequently joined in sponsoring the draft resolution. Во втором предложении в перечень государств, которые впоследствии присоединились к авторам проекта резолюции, вставить «Республика Молдова».
The Republic of Armenia was established the same day. В тот же день была создана Республика Армения.
In its submission, the Bolivarian Republic of Venezuela reported that it is a multi-ethnic, multiracial and multi-cultural country. В своих материалах Боливарианская Республика Венесуэла сообщила, что она является многоэтнической и многорасовой страной с многообразием культур.
The Republic of Yemen is one of the countries that rejects the embargo against Cuba. Йеменская Республика относится к числу стран, которые выступают против эмбарго в отношении Кубы.
The Republic of Korea also considers it important to contribute to increased international cooperation in promoting sports for development. Республика Корея также считает важным участвовать в усилиях по укреплению международного сотрудничества в интересах поощрения спорта на благо развития.