| The Federal Republic of Yugoslavia shared the view that an important step forward had been taken. | Союзная Республика Югославия считала, что был сделан важный шаг вперед. |
| My country, the Republic of Cape Verde, is among the small island States. | Моя страна, Республика Кабо-Верде, входит в число малых островных государств. |
| The Republic of Yemen has been closely following the humanitarian situation in the Darfur province of sisterly Sudan. | Йеменская Республика пристально следит за гуманитарной ситуацией в дарфурском регионе братского Судана. |
| The Republic of China on Taiwan has registered its interest in being part of the United Nations family. | Китайская Республика на Тайване засвидетельствовала свой интерес стать членом семьи Организации Объединенных Наций. |
| The Republic of the Marshall Islands is a country of peace-loving people. | Республика Маршалловы Острова - это страна миролюбивых людей. |
| The Bolivarian Republic of Venezuela and its people welcome the initiative to convene a special meeting on the results of the Millennium Summit. | Боливарианская Республика Венесуэла и ее народ одобряют инициативу по созыву специального совещания по результатам Саммита тысячелетия. |
| The Republic of Macedonia is deeply committed to those principles, and we adhere to them strictly in our actions. | Республика Македония глубоко привержена этим принципам, и мы строго придерживаемся их в своих действиях. |
| The Republic of Belarus has repeatedly stated its position of principle on this issue. | Республика Беларусь неоднократно излагала свою принципиальную позицию по данному вопросу. |
| The Republic of Guinea decisively commits itself to this. | Республика Гвинея твердо привержена этой цели. |
| The Republic of Korea welcomes the progress made by the Secretariat at Headquarters and in the field. | Республика Корея приветствует прогресс, достигнутый Секретариатом в штаб-квартирах и на местах. |
| In our view, the Republic of Cuba threatens no one. | Мы считаем, что Республика Куба никому не угрожает. |
| The Republic of Korea has actively participated in the efforts of the international community in the non-proliferation field. | Республика Корея активно участвовала в усилиях международного сообщества в области нераспространения. |
| The Republic of Guinea has no specific law relating to the freezing of assets. | Гвинейская Республика не располагает специальным законодательством, касающимся замораживания активов. |
| The Slovak Republic supports and appreciates the efforts of the international community to establish security and stability in Afghanistan. | Словацкая Республика поддерживает и ценит усилия международного сообщества по налаживанию безопасности и стабильности в Афганистане. |
| The United Republic of Tanzania has been a multiparty State since 1992. | С 1992 года Объединенная Республика Танзания является многопартийным государством. |
| The former Yugoslav Republic of Macedonia used the WASP model to estimate its emissions derived from the generation of electricity. | Бывшая югославская Республика Македония применяла модель WASP для оценки выбросов при производстве электроэнергии. |
| The Republic must provide them with all facilities for formalizing their naturalization (art. 26). | Республика предоставляет им все возможности для подачи ходатайства о натурализации (статья 26). |
| In the first years of its existence, the Republic of Uzbekistan began to pay attention to these issues. | В первые годы своего становления Республика Узбекистан начала уделять внимание вопросам гендерного равенства. |
| Dominican Republic: Provided assistance to the President. | Доминиканская Республика: оказание помощи президенту. |
| The Republic of Moldova reported poor domestic legislation and a lack of experience in transboundary EIA. | Республика Молдова сообщила о недостатках внутреннего законодательства и отсутствия опыта по трансграничной ОВОС. |
| The Republic of Slovenia is one of the youngest States in the world. | Республика Словения является одним из самых молодых государств мира. |
| The Republic of Mauritius would be pleased to share its expertise acquired in the drafting of appropriate legislation and regulations with other States. | Республика Маврикий с удовольствием поделится с другими государствами своим опытом разработки надлежащих законодательных актов и положений. |
| The Republic of Belarus is ready to provide the above-mentioned legislative acts, if necessary. | Республика Беларусь готова предоставить, в случае необходимости, упомянутые акты законодательства. |
| Mr. Chung (Republic of Korea) expressed support for the proposal for a clarification of draft article 2 in the commentary. | Г-н Чунг (Республика Корея) поддерживает предложение разъяснить проект статьи 2 в ком-ментарии. |
| The Republic of Taiwan is a democratic, sovereign State. | Республика Тайвань - демократическое суверенное государство. |